Примеры употребления "Dominate" в английском с переводом "господствовать"

<>
Why Overseas Chinese Dominate China's Exports Почему китайцы, живущие за границей, господствуют в китайском экспортном бизнесе
That's because private U.S. news outlets dominate. Дело в том, что на рынке господствуют негосударственные американские масс-медиа.
He wants to dominate Ukraine, along with Russia’s other neighbors. Он хочет господствовать на Украине, а также на территории других соседей России.
Pax Americana, where the US continues to dominate the global order; Пакс Американа, в котором США продолжают господствовать в мировом порядке;
Iran mostly wants to dominate the Persian Gulf, an inlet in the broad Indian Ocean. Иран хочет господствовать главным образом в Персидском заливе, чтобы иметь выход к просторам Индийского океана.
Instead, friends of his son Oleksandr have come to dominate the government since December 2012. С декабря 2012 года господствующее положение в правительстве занимают друзья его сына Александра.
The other well-founded worry is that radical Islamic elements will dominate any post-Assad government. Другая вполне обоснованная озабоченность связана тем, что радикальные исламские элементы могут занять господствующее положение в том правительстве, которое будет сформировано после ухода Асада.
And I realized that perhaps the Western world will not continue to dominate the world forever. И я понял, что, возможно, западные страны не будут господствовать всё время.
A tank is a fast-moving, well-protected, heavily armed behemoth designed to dominate the land battlefield. Танк — это быстро передвигающийся, тяжеловооруженный и хорошо защищенный монстр, созданный специально, чтобы господствовать на полях сражений.
That would undermine its partnerships with equipment manufacturers, which have allowed it to dominate the corporate market. Такая политика испортила бы ее отношения с производителями техники, позволяющие ей господствовать на корпоративном рынке.
For decades America seemed to dominate manufacturing, so US officials focused on liberalizing trade in manufactured goods. На протяжении многих десятилетий США, казалось, господствовали на рынке промышленной продукции, и американское правительство сосредоточилось на либерализации торговли промышленными товарами.
Small languages will remain small, while a core of widely-spoken languages will continue to dominate the internet. Малые языки остаются малыми, а небольшое количество широко используемых ведущих языков будет и дальше господствовать в интернете.
Big Firm or managerial capitalism characterizes economies where large firms – often so-called “national champions” – dominate production and employment. Капитализм крупных фирм или управленческий капитализм характеризует экономические системы, в которых крупные фирмы – часто так называемые “национальные чемпионы” – господствуют в производстве и занятости.
Despite switching posts with his protégé, Dmitry Medvedev, he has continued to dominate the political agenda as Prime Minister. Несмотря на то, что он поменялся должностями со своим протеже Дмитрием Медведевым, он продолжает господствовать на российской политической сцене.
One-on-one, the Kremlin knows how to use its unconventional tools to keep opponents off-guard and dominate negotiations. При разговоре один на один Кремль умело использует неконвенциональные средства. Он старается застать оппонентов врасплох и занять господствующее положение.
He’d spent years touting his vision that America would one day dominate one of the world’s most powerful markets. Долгие годы он продвигал свою концепцию о том, что Америка будет когда-нибудь господствовать на одном из самых мощных мировых рынков.
Then ominously stress Russian power projection from its new Crimean acquisition and with it, Moscow’s ability to dominate the region. Тогда зловеще подчеркивайте, что Россия, захватив Крым, демонстрирует свою мощь, а вместе с ней и свою способность господствовать в этом регионе.
Moreover, whichever ideological or political trend emerged victorious in Syria came to dominate, more often than not, the Arab political scene. Более того, какие бы идеологические или политические тенденции ни побеждали в Сирии, именно они чаще всего начинали господствовать на арабской политической сцене.
By removing independent sources of money, the security services that dominate the Kremlin hope to destroy independent political life in Russia. С помощью устранения независимых источников денег, службы безопасности, господствующие в Кремле, надеются уничтожить независимую политическую жизнь в России.
Historically, the United States has sought to prevent the rise of a regional hegemony or alliance that could dominate the Eurasian landmass. Традиционно Соединенные Штаты стремятся предотвратить установление региональной гегемонии или возникновение союза, способного господствовать на евразийском пространстве.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!