Примеры употребления "Domain" в английском с переводом "область"

<>
That is the domain of backtesting. Это область бэктестирования.
And yet, chess is a domain of perfect objectivity. Но это никак не мешает тому, что в области шахмат царит объективность.
I mean, I want you to have domain expertise. Надо иметь знания в области специализации.
The clinical implication, it comes from the domain of autism. А вот медицинское последствие касается области аутизма.
A lexicon is a body of words that describes a domain. Лексикон - это словарь, описывающий какую-то область.
That is what it is to have a domain of expertise. На этом основана любая область компетенции.
Such a child will have memory and cognitive deficits in this domain. У такого ребенок будут сложности с памятью и мышлением в этой области.
Innovation often comes from introducing insights and tools from a different domain. Инновации часто происходят благодаря применению знаний и инструментов из какой-либо другой области.
Cyberspace is another domain in which competition could get out of hand. Киберпространство ? это еще одна область, в которой соперничество могло бы выйти из-под контроля.
What's happening there is that the whole domain of creativity is expanding. Что сейчас происходит - вся область творчества расширяется.
To provide coordinated input from national entities and to provide domain experience and expertise; обеспечение координации вклада нацио-нальных учреждений и передача опыта и специаль-ных знаний в соответствующей области;
Cyberspace is the newest domain of international activity characterized by both cooperation and conflict. Киберпространство – новейшая область международной деятельности, для которой характерны одновременно и сотрудничество, и конфликты.
National strategy and policy in the domain of industrial safety in the Republic of Moldova Национальная стратегия и политика в области промышленной безопасности в Республике Молдове Г-н В.
The reform of the Palestinian National Authority must move forward, particularly in the security domain. Следует обеспечить прогресс в осуществлении реформы Палестинской национальной администрации, особенно в области безопасности.
And most of what we know about regret comes to us out of that domain. И большая часть знаний о сожалениях исходит из этой области.
Identifying as comprehensively as possible the member categories, including providers, user groups and domain experts; выявления максимально всеобъемлющим образом категорий членов, включая провайдеров, группы пользователей и специалистов по предметным областям;
Ironically, the temptation to go it alone may ultimately weaken the US in this domain. Более того, именно соблазн действовать в одиночку может, в конечном счете, ослабить США в этой области.
This domain includes annual reports, logbooks and letters of instruction, personal notebooks, computer files and correspondence. Эта тематическая область включает ежегодные отчеты, регистрационную документацию и инструкции, личные дневники, компьютерные файлы и корреспонденцию.
More than anything else, his success in this domain will determine the perception of his administration. Его успех именно в этой области сыграет решающую роль в том, как будет воспринята его администрация.
On the other hand, the characteristic symptoms of schizophrenia are firmly in the domain of the mind. С другой стороны, типичные симптомы шизофрении совершенно определенно относятся к области психического здоровья человека.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!