Примеры употребления "Difficulty" в английском с переводом "сложность"

<>
I witnessed the technical difficulty. Я видела, что есть технические сложности.
Is he aware of the difficulty? Знает ли он о сложности?
Select difficulty and color, and tap Play. Выберите уровень сложности и коснитесь элемента Играть.
Costs, of course, are not the only difficulty. Стоимость конечно не является единственной сложностью.
Note: You may have difficulty joining some group calls. Примечание. При подключении к некоторым групповым звонкам могут возникнуть сложности.
You'll have some difficulty in carrying out the plan. В осуществлении плана у тебя возникнут некоторые сложности.
To start a game, tap new game, and select difficulty. Чтобы начать игру, выберите новую игру и уровень сложности.
And if they had some infrastructure, they have difficulty maintaining it. А если бы у них и была инфраструктура, то у них наверняка возникли бы сложности с её поддержанием.
Part of the difficulty arises from the perpetual African dilemma of identity. Частично эти сложности проистекают из извечной дилеммы африканского самосознания.
And part of the joy of it is, you know the difficulty. А часть удовольствия заключается в сложности танца.
The American political system has difficulty in agreeing on a coherent energy policy. Американская политическая система испытывает сложности с выработкой согласованной, последовательной энергетической политики.
Machine learning is proving to be an effective way of bypassing this difficulty. Машинное обучение оказывается эффективным способом, позволяющим обойти эту сложность.
The practical difficulty is in recognizing when political profes­sionals are distorting reality. Практическая сложность заключается в определении того, когда политические профессионалы искажают действительность.
The difficulty of the challenge is also raised with each increase in computing power. Сложность задачи также возрастает с увеличением вычислительной мощности.
Given the difficulty of developing and implementing a global strategy, that is good news. Принимая во внимание сложности в подготовке и выполнении такой глобальной деятельности, это хорошая новость.
The scale of the fires reflects the difficulty of the enforcement challenge the authorities face. Масштабы пожаров отражают сложность задач, с которыми сталкивается исполнительная власть.
Well, the answer seems to be, the universe can create complexity, but with great difficulty. Наверное ответ состоит в том, что Вселенная может создавать системы такой сложности, но с большим трудом.
Furthermore, the difficulty of accurately estimating forest area in marginal natural conditions is an issue. Кроме того, отдельной темой является сложность точной оценки площади лесов в особых природных условиях.
But Coddington acknowledges the difficulty in identifying spiders at such an early stage of development. Вместе с тем Коддингтон признает существующие при идентификации пауков сложности на столь раннем этапе развития.
To its difficulty and unpopularity another drawback to nation-building must now be added: its expense. К сложности и непопулярности национально-государственного строительства нужно добавить еще один недостаток: его стоимость.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!