Примеры употребления "Dead" в английском с переводом "покойный"

<>
It's for my dead dog, Bitsy. Это для моего покойного пёсика, Битси.
Yogurt lady's dead husband owed me money, too. Покойный муж барышни с йогуртами должен и мне.
Nah, they were paying their respects to the dead. Надо же, сколько желающих отдать последний долг покойному.
He was the executor of the dead widow's estate. Он был исполнителем завещания покойной вдовы.
He's the spitting image of your dead little sister. Он точная копия вашей покойной сестренки.
And I think it links Mr Bates to the dead valet. И я думаю, это "что-то" связывает мистера Бейтса с покойным камердинером.
How much dead celebrities earn - MK in the U.S. MK Сколько зарабатывают покойные знаменитости - МК в США МК
He told me that your dead mama was one big shot-caller. Он сказал мне, что твоя покойная мамаша была серьезным человеком.
Where they go around the room And cry about who's dead. Ну, они там шляются по комнате и оплакивают покойных.
I'm thinking of my mother, who's dead lying under heavy, black earth. Я думаю о своей покойной матери, лежащей под тяжелым чернозёмом.
Shall we write that your dead father marched a brass band into a Liverpool brothel? Или мы напишем, что пришёл твой покойный папа с духовым оркестром, прямо в бордель в Ливерпуле?
But when the dead have something to say, not even time will shut them up. Но когда покойному есть что сказать, даже время не заставит его замолчать.
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man. Для того, чтобы возвести памятник покойному, был организован фонд.
The whole company stood in silence for a few moments, as a tribute to the dead. Некоторое время все стояли молча, чтобы отдать дань уважения покойному.
With all respect due to the dead, first and foremost we have to remain calm and cool-headed. Из уважения к покойному мы прежде всего должны сохранять спокойствие и ясный ум.
Does she do it by throwing her mom over the fence and stealing his dead wife's purses? Так значит она не перебрасывала мать через забор, чтобы своровать сумочки покойной жены?
As I go to bury my dead mother's red comb, there's only wind howling over the Scary Mountain. И пока я иду хоронить красный гребень моей покойной матери, есть только ветер, завывающий на Горе Страха.
Then all that was left was sending Cayce to Las Vegas to rent a room with the dead woman's credit card and planting evidence on your nephew. После этого оставалось только послать Кейси в Лас-Вегас, чтобы снять комнату через кредитку покойной и подбросить улики вашему племяннику.
Yeah, but still, on appeal, he would have been in county lock-up waiting for his retrial, which means that Zuman and dead Bob were there at the same time. Да, но, тем не менее, после подачи апелляции он должен был бы быть в кутузке округа, ожидая пересмотра дела, а это значит, что этот Зуман и покойный Боб были там в одно и то же время.
Perhaps 200 people, more elderly than not, gathered Thursday in the late afternoon sunlight near a busy Moscow metro station to challenge the authorities and to remember a dead journalist. В четверг, под закатным солнцем, наверное, целых двести человек, в основном пожилые, собрались на людном месте возле станции московского метро, чтобы бросить вызов властям и помянуть покойную журналистку.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!