Примеры употребления "Covers" в английском с переводом "покрывать"

<>
Covers everything, chapter and verse. Покроет все, главу и стих.
Your end covers the risk. _ Твоя доля покрывает риск.
It covers Earth like a skin. Она покрывает Землю подобно коже.
The insurance also covers occupational disease. Страхование также покрывает профессиональные заболевания.
It pretty much covers half the planet. Им покрыта почти что половина планеты.
Bullet penetrated both the covers and the nightdress. Пуля прошла сквозь покрывало и ночную рубашку.
One that covers all matters related to my inquiry. Тот, что покрывает все вопросы, относящиеся к моему дознанию.
"Dada covers things with an artificial tenderness," wrote Tzara. "Дадаизм покрывает все искусственной нежностью, - писал Тзара.
This premium covers the benefit/cost of the associated funding. Такая комиссия покрывает прибыль/расходы, связанные с финансированием позиции.
In point of fact, no insurance covers acts of idiocy. На самом деле ни одна страховка не покрывает акты идиотизма.
I guarantee you Lupe's gonna tuck your covers in. Я тебе гарантирую, что Люпе подоткнёт твои покрывала.
It covers 34 percent of the European Union's gas needs. Газпром покрывает 34% потребностей Европейского союза.
It's got bumps on the back of its wing covers. Позади покрытия крыльев у этого насекомого есть выпуклости.
Petrobras pays 90% of the costs, and the government covers the rest. Компания Petrobras при этом покрывает 90% расходов, остальные несет государство.
The National Administration provides the infrastructure and covers the annual operating deficit. Национальная администрация обеспечивает инфраструктуру и покрывает образовавшийся по итогам года дефицит.
And when you left, she took those bed covers and ran out. И когда ты ушел, она взяла это покрывало и выбежала вон.
But insurance covers 90%, so please write a check for $204.33. Но т.к. страховка покрывает 90% расходов, чек выписываем на $204 и 33 цента.
I'm going to have every one of these dust covers off. Я сожгу все эти покрывала.
The fund covers costs, which under the current procedures are set off against revenues. Фонд покрывает расходы, которые, в соответствии с действующими процедурами, оплачиваются за счет поступлений.
Transport insurance covers the value of TIR Carnets (price), but not the TIR guarantees. Транспортное страхование покрывает стоимость книжек МДП (цену), но не гарантии МДП.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!