Примеры употребления "Counter" в английском

<>
The EU Moves to Counter Russian Disinformation Campaign ЕС намерен противостоять российской дезинформационной кампании
Honey, check the Geiger counter. Дорогая, проверь показания счетчика.
Gun down, phone on the counter. Пистолет вниз, телефон на стойку.
His actions run counter to his words. Его действия идут вразрез со словами.
Politicians frequently protest that NATO expansion is not designed to counter Russia. Политики часто возражали, что расширение НАТО не направлено против России.
Which is why I'd like to make a counter proposal. Вот поэтому я хотел бы сделать встречное предложение.
I got that cutie behind the counter. А моя тогда вон та милашка за прилавком.
Developing ways to counter such vessels is a high-priority for Washington as many potential adversaries like China and Iran operate such submarines. Разработка мер противодействия таким кораблям стала для Вашингтона одним из главных приоритетов, так как лодки этого проекта находятся в составе ВМС многих вероятных противников, таких как Китай и Иран.
Proposing an alternative approach to economic modeling that they call “imperfect knowledge economics,” they urge their colleagues to refrain from offering “sharp predictions” and argue that policymakers should rely on “guidance ranges,” based on historical benchmarks, to counter “excessive” swings in asset prices. Они предложили альтернативный подход экономическому моделированию, назвав его «экономика несовершенных знаний», и призвали коллег воздержаться от составления «чётких прогнозов»: власти должны полагаться на «рекомендательные диапазоны», основанные на исторических индикаторах, чтобы справиться с «избыточными» скачками цен на активы.
But governments can counter it in several ways: Но правительства могут противостоять этому несколькими способами:
Counter — the amount of alert triggerings; Счетчик — количество срабатываний сигнала;
Please step up to the counter. Пожалуйста, подойдите к стойке.
The Seed Treaty runs counter to science, agricultural development, and intellectual property rights. Договор по семенам идет вразрез с наукой, развитием сельского хозяйства и правом интеллектуальной собственности.
Others counter that without Stalin, the Soviet Union would never have survived World War II. Другие возражают: без Сталина Советский Союз никогда бы не победил во Второй мировой войне.
We have likely received a counter notification regarding your removal request. Вероятно, мы получили встречное уведомление в отношении вашего запроса на удаление.
I'll be at the millinery counter. Я буду у центрального прилавка.
Lawmakers are pressing the administration for more information about Russia’s activity in North Korea and urging more action to counter the illicit trade. Законодатели требуют от администрации предоставить им больше информации о действиях России в Северной Корее и призывают к активным мерам противодействия незаконной торговле.
He needed arms to counter Israel’s weapons buildup. Ему было необходимо оружие, чтобы противостоять растущей военной мощи Израиля.
I reset that counter last night. Вчера вечером я обнулил счетчик.
Specifically at the "Global Express" ticket counter. А именно, у билетной стойки "Глобал Экспресс".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!