OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее
<>
Для соответствий не найдено
This is the fifth piece of the comprehensive plan. Это пятая часть комплексного плана.
Joint Comprehensive Plan of Action Совместный всеобъемлющий план действий по иранской ядерной программе
Here are the six components of a comprehensive plan. Вот шесть компонентов комплексного плана.
A smart, comprehensive plan would calm the fears. Разумный, всеобъемлющий план действий мог бы успокоить эти страхи.
The Comprehensive Plan of Action for Indo-Chinese Refugees was a shining example and an important precedent. Отличным примером и важным прецедентом в этой области является Комплексный план действий в интересах индокитайских беженцев.
The IAEA regularly reports on this Joint Comprehensive Plan of Action implementation. МАГАТЭ регулярно публикует доклады о выполнении Совместного всеобъемлющего плана действий.
But the so-called Joint Comprehensive Plan of Action will be judged by its implementation, which will take years. Но судить о так называемом «Совместном комплексном плане действий» нужно по его реализации, а на нее уйдут годы.
The second failure was the Iran nuclear deal, the Joint Comprehensive Plan of Action (JCPOA). Вторым провалом была иранская ядерная сделка, или так называемый Совместный всеобъемлющий план действий (СВПД).
Aware of these potential risks, Dubai’s leadership has just approved a comprehensive plan to overhaul education aimed at developing indigenous human capital. Понимая эти потенциальные риски, руководство Дубая недавно одобрило комплексный план перестройки образования с целью формирования местного человеческого капитала.
He and his colleagues in the Trump administration must replace that policy with a coherent and comprehensive plan. Ему и его коллегам в администрации Трампа необходимо заменить эту политику последовательным, всеобъемлющим планом.
This is why we now want to embark on the full implementation of the Joint Comprehensive Plan of Action, once all national procedures are complete. Поэтому сейчас мы хотели бы завершить все процедуры на национальном уровне и начать воплощать в жизнь Совместный комплексный план действий.
That is all the more reason to put a comprehensive plan in place to ensure a peaceful transition. И это тем более убедительная причина для подготовки всеобъемлющего плана, гарантирующего мирный переходный период.
India’s leaders must develop a comprehensive plan to eliminate barriers to economic competitiveness, expand employment opportunities in manufacturing, and improve workers’ education and skills. Лидеры Индии должны разработать комплексный план по устранению барьеров на пути экономической конкурентоспособности, расширению возможностей для трудоустройства в сфере производства, и улучшения образования и навыков работников.
In this regard, a comprehensive plan will be developed to address the requirements for both office and living accommodations. С этой целью будет разработан всеобъемлющий план с целью удовлетворения потребностей как в служебных помещениях, так и в жилье.
The Administration should review all outstanding test problem reports and system enhancement requests and draw up a comprehensive plan of action to resolve the underlying issues. Администрация должна провести обзор всех неурегулированных сообщений о проблемах, выявленных в ходе испытаний, и просьб о совершенствовании системы и подготовить комплексный план действий для устранения основных проблем.
Third, all countries should support full implementation of and strict compliance with the Joint Comprehensive Plan of Action with Iran. В-третьих, все страны должны поддержать полное выполнение и строгое соблюдение Совместного всеобъемлющего плана действий (СВПД) с Ираном.
To overcome it, South Korea will need a comprehensive plan for the continued development of its human resources, including expanded vocational education and training for young job seekers. Для её решения Южной Корее нужен комплексный план непрерывного развития человеческих ресурсов, в том числе расширение профессионального обучения и подготовки для молодёжи, ищущей работу.
But the comprehensive plan they yearn for could well be years away, and delay would erode today’s American advantage. Однако всеобъемлющий план, к которому они стремятся, может быть реализован лишь через много лет, а подобного рода задержка приведет к потере Америкой имеющегося сегодня преимущества.
The Board recommends that the Administration review all outstanding test problem reports and system enhancement requests and draw up a comprehensive plan of action to resolve the underlying issues. Комиссия рекомендует администрации провести обзор всех нерас-смотренных сообщений о проблемах, выявленных в ходе испытаний, и просьб о совершенствовании системы и подготовить комплексный план действий для устранения основных проблем.
Sergey Lavrov: On Iran, the Joint Comprehensive Plan of Action was a product of collective work — it’s a compromise. — Что касается Ирана, Совместный всеобъемлющий план действий стал продуктом коллективной работы — компромисса.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы