Примеры употребления "Comprehensive Plan" в английском с переводом "всеобъемлющий план"

<>
Переводы: все124 комплексный план58 всеобъемлющий план58 другие переводы8
Joint Comprehensive Plan of Action Совместный всеобъемлющий план действий по иранской ядерной программе
A smart, comprehensive plan would calm the fears. Разумный, всеобъемлющий план действий мог бы успокоить эти страхи.
The IAEA regularly reports on this Joint Comprehensive Plan of Action implementation. МАГАТЭ регулярно публикует доклады о выполнении Совместного всеобъемлющего плана действий.
The second failure was the Iran nuclear deal, the Joint Comprehensive Plan of Action (JCPOA). Вторым провалом была иранская ядерная сделка, или так называемый Совместный всеобъемлющий план действий (СВПД).
That is all the more reason to put a comprehensive plan in place to ensure a peaceful transition. И это тем более убедительная причина для подготовки всеобъемлющего плана, гарантирующего мирный переходный период.
He and his colleagues in the Trump administration must replace that policy with a coherent and comprehensive plan. Ему и его коллегам в администрации Трампа необходимо заменить эту политику последовательным, всеобъемлющим планом.
In this regard, a comprehensive plan will be developed to address the requirements for both office and living accommodations. С этой целью будет разработан всеобъемлющий план с целью удовлетворения потребностей как в служебных помещениях, так и в жилье.
Sergey Lavrov: On Iran, the Joint Comprehensive Plan of Action was a product of collective work — it’s a compromise. — Что касается Ирана, Совместный всеобъемлющий план действий стал продуктом коллективной работы — компромисса.
But the comprehensive plan they yearn for could well be years away, and delay would erode today’s American advantage. Однако всеобъемлющий план, к которому они стремятся, может быть реализован лишь через много лет, а подобного рода задержка приведет к потере Америкой имеющегося сегодня преимущества.
Third, all countries should support full implementation of and strict compliance with the Joint Comprehensive Plan of Action with Iran. В-третьих, все страны должны поддержать полное выполнение и строгое соблюдение Совместного всеобъемлющего плана действий (СВПД) с Ираном.
The team developed a comprehensive plan which outlined the concept of operations and support requirements for an expanded African Union mission. Эта группа разработала всеобъемлющий план, в котором была изложена концепция операций и определены потребности в плане поддержки идеи расширения миссии Африканского союза.
In addition to supporting Greece, the EU needs a comprehensive plan for managing the arrival of asylum-seekers in a safe, orderly way. Кроме оказания помощи Греции, ЕС необходим всеобъемлющий план, позволяющий справиться с наплывом беженцев безопасным и упорядоченным способом.
A comprehensive plan for improving childcare services has also been implemented, which includes new childcare facilities at places of work and public babysitting services. Был также реализован всеобъемлющий план улучшения ухода за детьми, предусматривающий создание детских дошкольных учреждений по месту работы родителей, а также создание государственных служб присмотра за детьми.
With the Comprehensive Plan to Improve Employment of Irregular Workers (September 2006) in place, the government is trying to improve the situations of irregular employees. Правительство пытается улучшить положение внештатных работников посредством реализации Всеобъемлющего плана по улучшению условий найма на работу внештатных сотрудников, принятого в сентябре 2006 года.
Trump’s move to challenge the 2015 nuclear deal – formally known as the Joint Comprehensive Plan of Action, or JCPOA – has given them an unanticipated victory. Решение Трампа поставить под сомнение ядерное соглашение 2015 года, формально известное как «Совместный всеобъемлющий план действий», или сокращённо СВПД, стало для них неожиданной победой.
With a new, comprehensive plan to be introduced at the Summit, the world will have a clear roadmap for creating a polio-free world by 2018. С новым всеобъемлющим планом, который будет представлен на саммите, мир получит четкий план по созданию свободного от полиомиелита мира к 2018 году.
It was also agreed that a comprehensive plan of action would be drawn up through which the Committee could prepare the ground for Kosovo Serb returns in 2001. Было также решено разработать всеобъемлющий план действий, опираясь на который Комитет мог бы заложить основу для возвращения косовских сербов в 2001 году.
The proposed Comprehensive Plan of Action, which seeks to provide effective durable solutions for Somali refugees, returnees and IDPs, is being reviewed in light of recent developments in Somalia. В настоящее время в свете последних событий в Сомали проводится обзор предложенного Всеобъемлющего плана действий, направленного на изыскание эффективных долговременных решений для сомалийских беженцев, возвращенцев и перемещенных лиц.
One of the strongest counterarguments to the oil-price theory of Russian foreign policy is the recent Iran nuclear agreement, known as the Joint Comprehensive Plan of Action (JPCOA). Одним из важнейших контраргументов теории о политике России в отношении цен на нефть является недавнее заключение соглашения с Ираном, известного как Совместный всеобъемлющий план действий (Joint Comprehensive Plan of Action, JPCOA).
The Brahimi report contains a key recommendation, in paragraph 47 (d), that the Secretary-General should draw up a comprehensive plan for strengthening the United Nations peace-building capacity. В докладе Брахими, в пункте 47 (d), содержится ключевая рекомендация относительно того, чтобы Генеральный секретарь подготовил всеобъемлющий план укрепления потенциала Организации Объединенных Наций в области миростроительства.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!