Примеры употребления "Commerce" в английском с переводом "торговля"

<>
Commerce shuns a sentimental accountant. Мир торговли остерегается сентиментальных счетоводов.
Read our Commerce Product Merchant Agreement. Читайте наше Соглашение о торговле для продавцов.
They did particularly well in commerce. Особенно они преуспевали в торговле.
“Peace, energy security and opportunities for commerce. — Мир, энергетическая безопасность и возможности для ведения торговли.
Jacob Doran - our recently-deceased Minister for Commerce. Джейкоб Доран - наш безвременно ушедший министр торговли.
International Trade Administration, US Department of Commerce, 2000. Управление международной торговли, министерство торговли США, 2000 год.
Fictitious documents that are not used in legitimate commerce; фиктивные документы, которые не используются в законной торговле;
It's a flat-out violation of the commerce clause. Это прямое нарушение пункта о регулировании торговли.
Commerce Secretary Don Evans is also an oil-company CEO. Глава департамента сухопутных сил США Министр торговли США Дон Эванс также был исполнительным директором нефтяной компании.
Commerce: Show an item recently viewed or the last purchase Торговля: покажите недавно просмотренные или приобретенные товары
Instead leaders should foster more commerce to include more people. Руководители стран должны способствовать росту торговли, чтобы включать в этот процесс больше людей.
Iran's nuclear programs continued to be financed by international commerce. Ядерные программы Ирана продолжали финансироваться за счёт международной торговли.
Treaties between countries can harmonize rules governing commerce and other areas. Соглашения между странами могут унифицировать правила, регулирующие торговлю и другие области.
He noted that the Chinese held foreign commerce Ain the utmost contempt.@ Он заметил, что Китайцы относились к международной торговле «- ...с крайним презрением.»
The cost of war, including the disruption of commerce, is equally high. Издержки от войны, включая сбои в торговле, также высоки.
Delivery men are the unsung foot soldiers of our nation's commerce. Курьеры - это невоспетые рядовые всей нашей торговли.
Yet, the towers could have been a symbol of worldwide poetry, not commerce. Тем не менее, башни, возможно, были символом международной поэзии, а не торговли.
Ms. Khemmani PHOLSENA, Director General, Foreign Trade Department, Ministry of Commerce and Tourism Г-н Кхеммани ПХОЛСЕНА, генеральный директор, департамент внешней торговли, министерство торговли и туризма
Commerce fosters the habits of trust and cooperation on which stable democracy depends. Торговля способствует установлению традиций доверия и сотрудничества, от которых зависит стабильность демократии.
In regards to commerce, Argentina provides a prime example of increasing Chinese influence. Что касается торговли, то Аргентина это основной пример роста китайского влияния.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!