Примеры употребления "Comfort Hotel angers beaucouze" в английском с переводом на русский

<>
As a Muslim lawyer who practices in a Sharia court in Kano, Nigeria's second-largest city, the demonization of Islamic law by Christians and human rights activists in Europe and North America angers me. Как в мусульманине и практикующем адвокате при шариатском суде в Кано - втором по величине городе Нигерии - демонизация исламского закона христианами и защитниками прав человека в Европе и Северной Америке вызывает во мне раздражение.
He lives in comfort. Он живет в комфорте.
The Hilton Hotel, please. Отель Хилтон, пожалуйста.
Nothing, however, angers paying taxpayers more than having their taxes raised while shirkers get special breaks. Однако, ничто так не злит налогоплательщиков как поднятие их налогов, в то время как "увиливающие" от уплаты получают особые предложения.
The high speed, high comfort electric train Minsk—Brest will depart in five minutes from the fourth track at the second platform. Скоростной электропоезд повышенной комфортности Минск—Брест отправится через пять минут с четвёртого пути у третьей платформы.
The hotel which I am staying at is near the station. Отель, в котором я остановился, находился рядом со станцией.
It's not what you did, son, that angers me so. Меня разозлило не то, что ты угнал машину.
He tried to comfort her, but she kept crying. Он пытался её утешить, но она всё плакала.
It is not far away from the hotel. Это недалеко от отеля.
The delegation pointed out that it was preparing a workshop, to be held in April 2001 either in Angers or in Paris, to continue discussions and develop a clearer definition of the work to be carried out by the expert group and the centre, including the role of the lead country. Делегация отметила, что в настоящее время она занимается подготовкой рабочего совещания, которое состоится в апреле 2001 года либо в Анже, либо в Париже, для продолжения обсуждения и разработки более четкого определения будущей деятельности группы экспертов и центра, в том числе роли ведущей страны.
She cried and cried, but nobody came to comfort her. Она плакала и плакала, но никто не пришёл, чтобы её утешить.
Can you tell me where the nearest hotel service phone is? Вы не подскажите, где ближайший телефон гостиничной службы?
At the Angers workshop, France had offered to take the lead role in a future initiative, with support from Germany; the support of other Parties had also been welcomed. На рабочем совещании в Анже Франция предложила взять на себя ведущую роль в будущей инициативе при поддержке Германии; другим Сторонам также было предложено оказывать поддержку.
Your sympathy was a great comfort to me. Глубокое сочувствие, выраженное Вами, помогло мне перенести этот удар судьбы.
Will you be working at the hotel tomorrow in the morning? Ты будешь работать в отеле завтра утром?
The fifth meeting took place in Angers (France) on 9-10 October 2003 and the sixth in Paris on 18 June 2004. Пятое совещание проходило в Анже (Франция) 9-10 октября 2003 года, а шестое- в Париже 18 июня 2004 года.
I sincerely hope that your family will be a source of consolation and comfort for you: they will surely help you to cope with this loss. Я надеюсь от всего сердца, что Ваша семья будет Вам утешением и радостью, она, конечно, поможет Вам преодолеть потерю.
This hotel was built last year. Эту гостиницу построили в прошлом году.
That's no comfort to me! Для меня это не утешение!
The hotel can accommodate 500 guests. Этот отель может принять 500 гостей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!