Примеры употребления "Combat" в английском с переводом "армейский"

<>
Given his combat experience, that doesn't seem likely. Учитывая его армейский опыт, это неправдоподобно.
Army units are taking part in operations to combat marine pollution. Армейские подразделения участвуют в операциях по устранению загрязнения морской среды.
One hundred and six Iraqi army combat battalions and 17 strategic infrastructure battalions are conducting operations at varying levels of capability. Сто шесть иракских армейских боевых батальонов и 17 стратегических инфраструктурных батальонов проводят операции в зависимости от своего потенциала.
The Army faces serious readiness challenges, with only one-third of Army brigades ready for combat and a rising aviation mishap rate. Армия столкнулась с серьезными проблемами с боеготовностью, при этом лишь треть армейских бригад готова к боевым действиям. К тому же растет частота авиационных происшествий.
Still, it suggests that a significant number of support troops, in addition to combat forces, would be needed to meet commanders' demands. Тем не менее, она указывает на то, что для соблюдения требований армейского командования в дополнение к боевым частям потребуется значительное число вспомогательных подразделений.
Assuming a no-notice war, most combat missions would be preplanned counter-air missions and air strikes against known airfields, army bases and NATO ground positions. На случай внезапной войны без ее объявления боевые задачи планировались заранее, а воздушные удары должны были наноситься по известным аэродромам, армейским базам и наземным позициям НАТО.
We moved two armored BCTs, a Stryker BCT, and a combat aviation brigade back to Europe to be the backbone of America’s presence in Europe. Мы передислоцировали две бронетанковые бригадные боевые группы, одну бригадную тактическую группу «Страйкер» и одну бригаду армейской авиации обратно в Европу, чтобы сделать их основой американского присутствия в этой части мира.
What this means, Army leaders explained, is that the current and future combat environment the globe is both increasingly urban and armed with Russian and Chinese-made tanks and weapons. Сложившуюся ситуацию пояснили армейские главнокомандующие, заявив, что текущая и будущая военная обстановка в мире становятся все более модернизированной, а Россия и Китай продолжают поставки вооружений.
In order to incorporate these dynamics into live-fire training, Army trainers said the battalion-on-battalion combat exercises practice a “move to contact” over very large 620 kilometer distances. Для того, чтобы внедрить данные методы в программу подготовки с использованием боевого оружия, армейские инструкторы рассказали, что в боевых учениях «батальон на батальон» практикуется «сближение с противником» на расстояниях свыше 620 километров.
With more than two thirds of the Iraqi army combat units now in the lead, the Multinational Force in Iraq's focus is shifting towards helping the Iraqis develop stronger logistics and command and control capabilities. При том, что более двух третей иракских армейских боевых подразделений взяли сейчас на себя ведущую роль, Многонациональные силы в Ираке переносят акцент на помощь иракцам в развитии более надежного материально-технического обеспечения и потенциала в области командования и контроля.
The Army’s “live-fire” combat exercises involve large-scale battalion-on-battalion war scenarios wherein mechanized forces often clash with make-shift, “near-peer” enemies or enemy weapons using new technologies, drones, tanks, artillery, missiles and armored vehicles. Армейские учения с боевой стрельбой включают широкомасштабные военные сценарии, в которых механизированные силы сталкиваются с импровизированными, а также равным по силе врагом или вражескими вооружениями с использованием новых технологий, беспилотниками, танками, артиллерией, ракетами и бронетехникой.
By contrast, in the fiscal 2017 summary, President Obama proposes spending increases for “countering Russian aggression,” including the quadrupling, to more than $3 billion, of funds for deploying a persistent Army brigade in central and eastern Europe, with training and prepositioning of combat gear. В отличие от тех времен, в сводном обзоре бюджета на 2017 финансовый год Обама предлагает поднять расходы на «противодействие российской агрессии», в том числе в четыре раза увеличить ассигнования на развертывание армейской бригады в Центральной и Восточной Европе, на обучение и заблаговременное размещение там военной техники, доведя их до трех миллиардов долларов.
The complaints also indicate that the victims included some who might have been linked to new illegal armed groups, such as in Toluviejo in June 2007, where six young men, apparently recruited by unidentified persons, were found dead several days later and were reported as having been killed in combat in Chinú, Córdoba, by the Unified Action Group for Personal Liberty (GAULA) of Army Brigade 11. Кроме того, в жалобах отмечается, что жертвами порой становятся лица, которые, возможно, были связаны с новыми незаконными вооруженными группами, как это произошло в июне 2007 года в Толувьехо, где шесть молодых мужчин, очевидно завербованных неустановленными лицами, спустя несколько дней были обнаружены мертвыми и заявлены как погибшие в бою в Чину, Кордоба, следственно-розыскной группой по борьбе с похищениями людей (ГАУЛА) 11 армейской бригады.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!