Примеры употребления "Colorful" в английском

<>
No one particularly colorful is. Особо ярких там нет.
The colorful Tibetan district was cordoned off. Красочный Тибетский район был оцеплен.
Springfield's ladies are wearing colorful Easter hats to celebrate the resurrection of. Дамы Спрингфилда принарядились в цветастые пасхальные шляпки, чтобы отпраздновать воскресение.
Spring flowers are colorful and lively. Весенние цветы ярки и полны жизни.
Listen for stories from a rich, colorful life. Послушайте историю насыщенной, красочной жизни.
Now, when you think of a coral reef, this is what most people think of: all these big, hard, elaborate corals and lots of bright, colorful fishes and things. Когда мы говорим о коралловом рифе, большинство из нас представляет его себе в виде крупных, твердых кораллов со сложной структурой, среди которых вьются многочисленные стаи ярких и цветастых рыб и других животных.
I hope you have a colorful season. Желаю тебе ярко провести праздники.
Very yellow and very colorful, because there's many different frequencies. Очень жёлтой и красочной, потому что в ней много разных частот.
Note that the word was “colorful,” not “brilliant.” Хочу заметить, что я сказал «ярко», а не «блестяще».
Booklets with colorful covers and illustrations of busty SS women torturing tough men. Брошюры с красочными обложками и изображениями грудастых женщин из СС, пытающих сильных мужчин.
He called Trump a “colorful and talented” person. Он назвал Трампа «ярким и талантливым» человеком.
This he illustrated with a colorful theory that came to be known as “geopolitics.” Он проиллюстрировал это красочной теорией, которая получила название «геополитика».
Why don't you hold this colorful bouquet of highlighters? Не подержишь этот яркий букет маркеров?
The return to colorful and enjoyable pagan “Germanic” traditions promised to revitalize family celebration. Возврат к красочным и веселым языческим традициям предвещал оживление семейных праздников.
Use colorful images with high resolution to make your messages stand out. Используйте яркие изображения высокого разрешения, чтобы привлечь внимание к сообщениям.
Colorful Pakistani trucks are everywhere, carrying beams and wooden window, door, and bed frames, with wives and children sitting on top. Повсюду видны красочные пакистанские грузовики, которые везут на себе бревна и деревянные оконные рамы, двери и кровати, а сверху всего этого добра сидят жены с детьми.
Such a limited rainfall, and highest colorful life flourished in these areas. Весьма мало осадков, но очень яркая жизнь, несмотря на это.
These peoples are not failed attempts at being modern - quaint and colorful and destined to fade away as if by natural law. Эти народы не перестают быть современными, будучи причудливыми и красочными - они не обречены на угасание по закону природы.
And he's one of the more colorful characters in the West Wing. И он один из самых ярких персонажей западного крыла.
There was private powerful media; much more transparent and competitive elections on the federal and local levels, and a colorful political palette. В те дни еще были влиятельные частные СМИ, куда более прозрачные и конкурентные выборы на федеральном и местном уровнях, и, конечно же, красочная политическая палитра.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!