Примеры употребления "Collections" в английском с переводом "сбор"

<>
Manage collections and collection agents. Управление сборами и агентами по сбору.
Collections of direct taxes also suffer. Со сбором прямых налогов также не всё благополучно.
For more information, see Key tasks: Collections. Дополнительные сведения см. в разделе Основные задачи: Сборы.
Use EFT for electronic payments and collections. Используйте EFT для электронных платежей и сборов.
For more information, see Set up collections. Для получения дополнительных сведений см. раздел Настройка сборов.
This was caused by additional Garbage Collections. Причиной этого был сбор дополнительного мусора.
Click Accounts receivable > Setup > Collections > Aging period definitions. Щелкните Расчеты с клиентами > Настройка > Сборы > Определения периодов распределения по срокам.
George here's gonna be taking over my collections. Джордж тут собирается заняться вместо меня денежными сборами.
For more information, see Collections and credit in Accounts receivable. Дополнительные сведения см. в разделе Сборы и кредит в расчетах с клиентами.
Credit and collection managers can use a new central view to manage collections and collection agents. Менеджеры по кредитам и сборов могут использовать новое раздел для управления сборами и агентами по сбору.
The Treasury Office underwent drastic improvements in revenue collections, especially at the Customs Office and Tax Division. Была коренным образом улучшена работа министерства финансов по сбору поступлений в бюджет, особенно работа Таможенного управления и Налогового отдела министерства.
The rationalisation of data collections is key, as a large part of costs are generated from this activity. Ключевым фактором является рационализация сбора данных, поскольку крупная часть затрат приходится на этот вид деятельности.
Collection agents can use the Collections form to organize work that is related to a specific customer to produce measurable results. Агенты по сбору могут использовать форму Сборы, чтобы организовать работу по отдельному клиенту и получить измеримые результаты.
ABS has developed a standard question for identifying Aboriginal and Torres Strait Islander peoples in the census, vital registrations, administrative collections and population surveys. АБС разработало стандартный вопрос для определения принадлежности к аборигенам и жителям островов пролива Торрес, который задается в ходе переписи, регистрации естественного движения населения, сбора административных данных и демографических обследований.
The main objective of the European Commission Regulation on Migration Statistics is to give a legal basis to EU data collections in this field. Основной целью постановления Европейской комиссии по статистике миграции является создание правовой основы для мероприятий ЕС по сбору данных в этой области.
In conclusion, although there is progress in contribution collections, WMO still has considerable problems, such as significant payment delays, chronic arrears, and irregular and unpredictable contribution inflows. В заключение, несмотря на достижение прогресса в сборах взносов, ВМО все еще имеет значительные проблемы, такие как серьезные задержки платежей, хронические задолженности по взносам и нерегулярные и непредсказуемые их поступления.
This is likely to improve quality and reduce provider load for existing collections, rather than provide a data source in its own right for users to access. Это должно привести скорее не к созданию отдельного источника данных для пользователей, а к улучшению качества информации и снижению нагрузки на лиц, предоставляющих данные, при проведении нынешних мероприятий по сбору данных.
The area frame containing the geo-referenced master household register and the commercial farm register will be the basis for all data collections for use in estimating agricultural production; территориальные рамки, содержащие снабженный геопривязкой реестр домохозяйств и реестр коммерческих фермерских хозяйств, будут служить основой для сбора всех данных для оценки сельскохозяйственного производства;
Within the Post and Telecommunications Company (PTK), collections in both DardaNet and Vala900 are approaching 100 per cent of billed revenues, leaving the prime area of concern fixed-line telephony. В Почтово-телекоммуникационной компании (ПТК) получение поступлений по линии как DardaNet, так и Vala900 приближается к уровню 100 процентов от начисленных платежей, в связи с чем основной проблемой является сбор платежей за пользование стационарной телефонной связью.
The State Modern Art Museum has organized and operates a special department, the Photography Museum of Thessaloniki, which, apart from collections and studies of photographs with artistic value, also aims at: при Государственном музее современного искусства в Салониках создано и действует специальное отделение- Музей фотографии,- на который, кроме сбора и изучения работ мастеров художественной фотографии, возложены также следующие задачи:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!