Примеры употребления "Cheers" в английском с переводом "приветствовать"

<>
Couches are stained with beer, and kicked as he cheers his favorite teams. Кушетки пропитаны пролитым пивом и получают удар всякий раз, когда он приветствует свою любимую команду.
Cheers, everybody who have come here to folk it up at the White Horse. Приветствую всех, кто пришел на сюда, в "Белую лошадь" на музыкальный вечер.
The government cheers this re-nationalization, although it has reduced Russia's industrial growth from 8.3% in 2004 to 4% in the last two years. Правительство приветствует такую перенационализацию, хотя она сократила индустриальный рост России с 8,3% в 2004 году до 4% в течение последних двух лет.
When Kellenberger cheers on the rise of a civil society supposedly determined to "bring about greater respect for human rights and humanitarian law," he is mistaking his dreams for reality. Когда Келленбергер приветствует развитие гражданского общества, призванного, по общему мнению, "взрастить большее уважение к правам человека и гуманитарному закону", он выдает желаемое за действительное.
Congressional Republicans broadly cheer these frightening policies. Конгрессмены-республиканцы активно приветствуют эти пугающие шаги.
European officials, for their part, are cheering. Европейские официальные лица, со своей стороны, приветствуют подобные усилия.
When Tsar Alexander II visited Bucharest in 1877, crowds cheered the Orthodox emperor. Когда в 1877 году русский царь Александр II посетил Бухарест, православного императора приветствовали тысячи людей.
In December she was cheered by many thousands protesting unfair elections in Moscow. В декабре ее приветствовали многие тысячи участников демонстраций протеста против нечестных выборов в Москве.
The latter had cheered the Greek armies when they invaded western Anatolia in 1919. Последний приветствовал греческие армии, когда те вторглись в западную Анатолию в 1919 г.
Obama will say all the right things during his visit, and will be cheered everywhere. Обама во время своего визита будет говорить все правильные слова, и его повсюду будут приветствовать.
While many cheer the “Euromaidan,” many others insist that Ukraine must maintain close ties with Russia. И хотя многие в России приветствуют «Евромайдан», многие другие настаивают на том, что Украина должна поддерживать тесные связи с Россией.
On Sunday, Putin’s spokesman Dmitry Peskov took to the airwaves to cheer on Snowden’s defenders. В воскресенье пресс-секретарь Путина Дмитрий Песков приветствовал защитников Сноудена в эфире.
Tween girls were cheering for George in the street today, like he was a British boy band. Девочки-подростки приветствовали Джорджа на улице, будто участника британского бой-бэнда.
In 2013, the US cheered the protests in Ukraine that ultimately ousted the pro-Russian president, Viktor Yanukovych. В 2013 году США приветствовали протесты в Украине, которые конечном счете привели к смещению пророссийского президента Виктора Януковича.
and a video of a Taliban commander brutally executing a woman for adultery as his fellow soldiers and villagers cheered. а также видео того, как командир талибов жестоко казнит женщину за супружескую измену, в то время как его сотоварищи солдаты и жители приветствуют это.
Americans cheered Communism’s collapse, but today there is broad endorsement of its demise in Russia and in other former Iron Curtain Countries. Американцы приветствовали развал коммунизма, но сегодня в России и других странах, ранее находившихся за "железным занавесом" также наблюдается широкая поддержка его смерти.
But who are all those people wildly cheering for the billionaire's dream, on of all days the anniversary of Martin Luther King's speech? Но кто все эти люди, дико приветствующие мечты миллиардера, к тому же в годовщину речи Мартина Лютера Кинга?
So do the other industrialized countries who cheered the Soviet Union’s fall but have failed to respond to the collapse of Russia’s health and social-service infrastructure. Так же поступают и другие индустриализованные страны, которые приветствовали падение Советского союза, но не сумели среагировать на крушение инфраструктуры здравоохранения и социального обеспечения России.
The scene was Argentine magical realism: Menem, the old but tireless caudillo, kissing the hands of his followers as they cheered from this despoiled garden near the Tropic of Capricorn. Сцена вписывалась в канву Аргентинского волшебного реализма: старый, но ненасытный Менем целовал руки своих приверженцев, когда они приветствовали его из разоренного сада недалеко от тропика Козерога.
Roundly lampooned at the time, Kaczynski was now cheered on by like-minded nationalist-populist leaders in the Czech Republic and Slovakia, as well as Breitbart’s Polish language website. Если раньше Качиньского повсеместно высмеивали и критиковали, то теперь его приветствовали национал-популисты и единомышленники из руководства Чехии и Словакии, а также вебсайт Breitbart на польском языке.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!