Примеры употребления "COUNTRY" в английском с переводом "государство"

<>
The Last Totalitarian Country in Europe Последнее тоталитарное государство в Европе
Independence hall, the birthplace of our country. Индепенденс-холл - место, где зародилось наше государство.
Algeria is a country in North Africa. Алжир – государство в Северной Африке.
Mexico is a country located in North America. Мексика - государство в Северной Америке.
India is the seventh largest country in the world. Индия — седьмое по величине государство мира.
The prosperity of a country depends upon its citizens. Благоденствие государства зависит от его граждан.
But no country has full control over its exchange rate. Но ни одно государство в мире не обладает полным контролем над курсом своей валюты.
(a) to any individual, entity, or country prohibited by Export Laws; (a) каким-либо физическим или юридическим лицам и государствам, запрещенным Законами об экспорте;
Australia is the 6th largest country in the world by area. Австралия является шестым в мире государством по площади.
Neither that country nor those restrictions have existed for some two decades. Но ни это государство, ни эти ограничения уже не существуют два десятка лет.
is the country, which is more than half Muslim, an Islamic state? является ли страна, больше половины жителей которой мусульмане, исламским государством?
Now, talk of a divided place - the country was cut in two. К слову о разделенном государстве. Страна была поделена на две части.
This standby facility would normally be located in a nearby country or State. Как правило, такой резервный объект будет находиться в соседней стране или государстве.
These issues affect all countries, and no country is able to fight alone. Эти проблемы оказывают свое влияние на все страны, и ни одно государство не может бороться с ними в одиночку.
Japan's overseas aid declined by 44% when that country hit hard times. Помощь Японии иностранным государствам снизилась на 44%, когда в этой стране наступили тяжёлые времена.
Foreign Policy magazine considers Sudan the country most at risk of state failure. Журнал "Foreign Policy" считает Судан страной, рискующей превратиться в несостоявшееся государство.
A nuclear-armed India is another country with potential for a Middle East role. Располагающая ядерным оружием Индия - еще одно государство с потенциалом на серьезную роль на Ближнем Востоке.
Efforts to transform the country into a reliable client state met a stone wall. Попытки превратить страну в надежное государство-сателлит натолкнулись на каменную стену.
No country can rule out unilateral action in cases that involve its very survival. Ни одно государство не может отказаться от односторонних действий, если существует угроза его существованию.
Stability is also important because the country borders on Romania, a European Union member state. Стабильность также важна потому, что страна граничит с Румынией, государством-членом Европейского Союза.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!