Примеры употребления "Business Systems Development" в английском

<>
And I'm proud to tell you that this afternoon, he came to tell me that, after walking in cold to the Links Business Systems building in Paisley, and after six gruelling weeks of sales presentations, the company have asked him for a quotation for a full set of replacement windows! И я горд сказать вам, что сегодня, он пришел и сказал мне это, после того как побывал в здании "Линкс Бизнес Систем" в Пейсли, и после шести недель изнурительных презентаций, компания попросила его рассчитать стоимость полной замены всех окон!
Due to automatic trading systems development, restrictions are applied for short-term transactions (automatic trading systems can overload server with requests for execution). Ввиду развития автоматических способов торговли введены ограничения на короткие сделки (автоматическая система может перегружать сервер запросами на исполнение).
Our financial audit methodology has been developed in line with the most modern best practice and will ensure that our work is founded on a thorough understanding of the Organization's main business systems and operations. Используемая нами методика финансового аудита разработана с учетом самых современ-ных требований и передовой практики и гаран-тирует, что в нашей работе мы будем исходить из глубокого понимания деятельности Органи-зации и используемых в ней основных систем.
The Information Technology Unit, the Integrated Management Information System (IMIS) Coordination Unit, and the Communications Unit should be consolidated into an Information Communications and Systems Section within the Administrative Services Division to ensure the minimum resources for proper support to systems development, website maintenance and communications. Группа по информационным технологиям, Группа по координации Комплексной системы управленческой информации (ИМИС) и Группа по коммуникации должны быть сведены в Секцию информации, коммуникаций и систем в составе Отдела административного обслуживания, которая должна располагать хотя бы минимальными ресурсами для надлежащей поддержки деятельности по разработке систем, ведению веб-сайтов и обеспечению связи.
The complexity of these interrelated issues calls for the design and implementation of effective policies and the development of a coherent set of specialized support institutions to stimulate and promote development such as enterprise development units/centres, incubators/technology parks, as well as local business systems based on SME clusters, networks and private sector partnerships. Эти сложные и взаимосвязанные проблемы обуславливают необходимость разработки и осуществления действенных мер и создания ряда органично дополняющих друг друга специальных вспомогательных структур для стимулирования и поощрения развития, таких, как группы/центры развития предприятий, инкубаторы/технологические парки и местные системы развития предпринимательства, основанные на объединениях МСП, различных сетях и партнерских соглашениях по развитию частного сектора.
He noted that with the completion of the Fund's transition process, the focus would be on driving the programme operations process and systems development, in ways consistent with UNDG thinking on streamlining operations, developing indicators, statistical mapping and MDG monitoring. Он отметил, что по завершении процесса перехода в Фонде основное внимание будет уделено процессу оперативной деятельности в рамках программ и разработке систем в соответствии с разработанной ГООНВР концепцией упорядочения оперативной деятельности, разработки показателей составления статистических карт и контроля за достижением целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The complexity of these interrelated issues calls for the design and implementation of effective policies and the development of a coherent set of specialized support institutions to stimulate and promote development such as enterprise development units/centers, incubators/technology parks, as well as local business systems based on SME clusters, networks and private sector partnerships. Эти сложные и взаимосвязанные проблемы обуславливают необходимость разработки и осуществления действенных мер и создания ряда органично дополняющих друг друга специальных вспомогательных структур для стимулирования и поощрения развития, таких, как группы/центры развития предприятий, инкубаторы/технологические парки и местные системы развития предпринимательства, основанные на объединениях МСП, различных сетях и партнерских соглашениях по развитию частного сектора.
In addition, the secretariat has been requested to cover from the core budget further activities arising from decisions by the COP and conclusions of the subsidiary bodies addressing such issues as adaptation, mitigation, information systems development and maintenance, and it will undoubtedly face additional demands in the new biennium. Помимо этого, секретариату было предложено финансировать из основного бюджета дополнительные мероприятия, вытекающие из решений КС и заключений вспомогательных органов, касающихся таких вопросов, как адаптация, уменьшение последствий, развитие и обслуживание информационных систем, и, несомненно, в течение нового двухгодичного периода перед ним возникнут дополнительные потребности.
The Core Components Library holds a set of building blocks for the information to be exchanged by current and future electronic business systems and technologies. Библиотека ключевых компонентов содержит набор компоновочных блоков для организации обмена информацией с помощью уже существующих и будущих систем и технологий ведения электронных деловых операций.
UNRWA is addressing these matters as part of the ongoing activity to develop a systems development life-cycle methodology, including an internal auditing function within each project. БАПОР рассматривает эти вопросы в рамках текущей деятельности по разработке методики продления жизненного цикла систем, включая функцию внутренней ревизии каждого проекта.
In the largest companies and business systems in Slovenia, according to verified and consolidated balance sheets for 2000, there were no women among presidents of management boards and only 12.8 % of women among members. В крупнейших компаниях и предпринимательских структурах Словении, согласно проверенным и сводным балансовым отчетам за 2000 год, ни одна женщина не занимает должности председателя совета управляющих, и лишь 12,8 % женщин входят в их состав.
Capacity-building requirements for the development of human resources mainly include personnel training, international exchange programmes, development of disciplines and professional training in the area of fundamental research on climate change, analysis of policies on mitigating and adapting to climate change, information systems development, and CDM project management. Потребности в укреплении потенциала в сфере развития людских ресурсов в основном включают подготовку кадров, программы международного обмена, развитие преподавания дисциплин и профессиональную подготовку в области фундаментальных научных исследований климатических изменений, анализа стратегий по смягчению последствий изменения климата и адаптации к нему, развитие информационных систем и управление проектами МЧР.
It will also undertake systems development and project implementation in the information technology area, including establishment, provision and updating of hardware, software and telecommunications standards and related instructions of acquisition, distribution, maintenance and support. Они будут заниматься также разработкой систем и осуществлением проектов в области информационной технологии, включая установление, соблюдение и обновление стандартов пользования средствами аппаратного и программного обеспечения и телекоммуникаций и соответствующих инструкций по вопросам их приобретения, распределения, эксплуатации и поддержки.
The approach to systems development had tended towards art rather than classical control centres. Подход к разработке систем являлся в большей степени творчеством, чем методикой создания классических контролирующих центров.
Other related activities include those involving the Institute of Geodesy and Geoinformation of the University of Latvia, satellite laser ranging systems development, membership in the European Position Determination System, geographic information service (GIS) database development and membership in the EuroTeleServ initiative. Другие виды соответствующей деятельности с участием Института геодезии и геоинформации Латвийского университета включают усилия по разработке спутниковых лазерных систем для измерения расстояний, участие в работе Европейской системы спутникового позиционирования, создание базы данных географической информационной системы (GIS) и участие в инициативе " Евротелесервис ".
Some or all systems development work done by the central System Development Section (SDS) (typically in Cobol). полностью и частично работа по созданию систем осуществлялась центральным подразделением по разработке систем (ПРС) (обычно на языке Сobol).
The working group suggested that, rather than creating a new post, any additional costs related to user input to systems development be covered under the cost of the project. Рабочая группа предложила не создавать новую должность, а покрывать любые дополнительные расходы, связанные с вкладом пользователей в разработку систем, за счет средств по проекту.
As lead European contractor for orbital infrastructure programmes, Astrium is a specialist in avionics and on-board informatics and is heavily involved in the systems development of the International Space Station (Columbus laboratory, automated transfer vehicle (ATV), rendezvous subsystem); являясь ведущим европейским подрядчиком в рамках программ создания орбитальной инфраструктуры; " Астриум " является специалистом в области авионики и бортовой информатики и принимает активное участие в разработке систем Международной космической станции (лаборатория Columbus, автоматический межорбитальный транспортный аппарат (МТА), подсистема сближения);
That was underscored in the 1998 findings of the Independent Experts, namely that “successful systems development entailed a high degree of user involvement and dedicated participation in confirming specifications, user system testing and in loading data into the new system. На это было обращено особое внимание в подготовленном в 1998 году исследовании независимых экспертов, в котором отмечалось, что «успешное создание компьютерных систем связано с активным привлечением и целевым участием пользователей в мероприятиях по разработке спецификаций, проверке систем и вводу данных в новую систему.
The purpose of the work carried out under the World Climate Research Programme (WCRP), co-sponsored by IOC, WMO and the International Council for Science (ICSU), is to foster activities in research and observing systems development leading to improved understanding of the ocean's role in climate in order to enhance government decision-making processes for dealing with global change. Цель работы, выполняемой в рамках Всемирной программы исследования климата (ВПИК), соучредителями которой выступают МОК, ВМО и Международный совет по науке (МСНС), — поощрять деятельность по разработке исследовательских и наблюдательных систем, чтобы повысить понимание роли Мирового океана в климатообразовании для совершенствования процессов принятия государственных решений по преодолению проблемы глобальных изменений.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!