Примеры употребления "Boat" в английском с переводом "судно"

<>
We could take a cargo boat. Мы отправимся на грузовом судне.
But new properties of a sailing boat. Такие вот новые качества парусного судна.
There's a boat coming up Gloucester. На подходе судно из Глостера.
Take him for a boat ride, John. Возьмите его с собой в налет на судно, Джон.
The boat went farther offshore, the houses turned smaller. Судно удалялось от берега, дома становились всё меньше.
This is the boat we were on, by the way. Это, кстати, то самое судно.
But your men, your contacts, the captain of the boat. А твои люди, знакомые, капитан судна.
Kill the crew, swap the transponder signal with a fishing boat. Убить команду, заменить сигнальный радиомаяк на маяк рыбацкого судна.
The cargo boat has been spotted off the Somali coast of Eyl. Грузовой судно было захвачено у побережья Сомали в районе Эйла.
And I swore I'd never skipper a boat like that, Chief. Я поклялся, что у меня никогда не будет такого судна.
You always said you wanted to sail, so I rented a boat. Ты хотела ходить под парусом, вот я и арендовал судно.
And as the sun was setting, they cast the boat into the water. И когда солнце начинало садиться, спускали судно на воду.
She's on a fishing boat off the coast of St. John Point. Она покинула побережье св. Иоана на рыболовном судне.
He designed a highly maneuverable, flexible boat capable of cleaning large tracts quickly. Он сконструировал высокоманёвренное, гнущееся судно, способное быстро очистить большие площади.
I heard that the chef had talked with the captain of the mail boat. Я слыхал, что повар разговаривал с капитаном почтового судна.
Did your husband often keep large sums of money on him or on the boat? Ваш муж не имел обыкновение хранить на судне крупные суммы денег?
They travelled into Indian waters, took control of an Indian boat and killed the crew. Они проникли в индийские территориальные воды, захватили индийское судно и уничтожили его команду.
I could even forgive a gunshot from another boat, or a jet ski or a helicopter. Я бы даже смирился, будь это выстрел с другого судна, гидроцикла или вертолета.
The battle lasted until late in the afternoon when fire from the boat forced the attacking group to retreat. Боевые действия продолжались до конца дня, когда огонь с военного судна вынудил нападавших отступить.
And again, this is a situation where engineers are very familiar with this phenomenon, because it destroys boat propellers. И опять, инженеры очень хорошо знакомы с этим явлением, потому что он разрушает винты на судах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!