Примеры употребления "Blind Guardian" в английском с переводом на русский

<>
Love is blind. Любовь слепа.
I regard myself as your guardian. Я считаю себя твоим опекуном.
A nod is as good as a wink to a blind horse. Слепой лошади что кивай, что подмигивай.
Noted white feminist activist Gloria Steinem took to Facebook two weeks after Michael Brown's shooting to post a pointed column by Guardian columnist Rebecca Carroll that demanded more protest from white Americans on the issue of racism. Известная белая активистка феминистического движения Глория Стайнем через две недели после убийства Майкла Брауна воспользовалась Фейсбуком и опубликовала резкую статью колумнистки Guardian Ребекки Кэрролл, которая потребовала, чтобы белые американцы принимали больше участия в протестах по вопросам расизма.
He is blind to his own defects. Он не слеп к своим недостаткам.
The use of any of our interactive services by a minor is subject to the consent of their parent or guardian. Использование любых наших интерактивных услуг несовершеннолетними должно осуществляться с разрешения их родителей или опекунов.
In many places blind persons sell lottery tickets. Во многих местах слепые люди продают лотерейные билеты.
Look at this story from The Guardian. Читайте статьи на эту тему в Guardian.
He was blind from birth. Он был слеп с рождения.
The most recent transgression was committed by Nick Cohen in the Guardian (emphasis added): Недавно в этот грех впал Ник Коэн (Nick Cohen) в своей статье в Guardian:
Kindness is the language which the deaf can hear and the blind can see. Доброта - это язык, который глухие могут слышать, а слепые могут видеть.
Earlier this year, the United States allowed for international monitoring of their military exercises through the Exercise Saber Guardian. Ранее в этом году Соединенные Штаты разрешили осуществлять международный мониторинг своих военных учений через Exercise Saber Guardian.
He's as blind as a bat. Он слеп, как крот.
A fascinating story at the Guardian on the asexuality of Japanese youth went viral, and received follow-up coverage at places like Slate. Увлекательная статья в Guardian о сексуальном безразличии японской молодежи получила огромную известность, и на эту тему появилось множество материалов в ее развитие, например, в издании Slate.
Helen Keller was deaf and blind. Хелен Келлер была глухая и слепая.
Curiously, the piece does not mention Bart Gellman, who also had Snowden as a source and broke the NSA stories in the Washington Post more or less simultaneously with Greenwald in the Guardian. Что любопытно, в статье нет упоминания о Барте Геллмане (Bart Gellman), которому Сноуден также передавал информацию, и который написал историю про АНБ в Washington Post практически одновременно с Гринуолдом, работающим в Guardian.
In the country of the blind, the one-eyed man is king. В царстве слепых и одноглазый - король.
They said in a note that the European Commission "should use its mandate as a guardian of the interests of the European consumers and insist on the application of the Third Energy Package to the Nord Stream II project." Компания отметила, что Еврокомиссии следует «использовать свой мандат защитницы интересов европейских потребителей и настоять на применении Третьего энергетического пакета к проекту „Северный поток 2"».
They say love is blind. Говорят, любовь слепа.
According to the law, an entity which is incapacitated (the status, which in opinion of many should be assigned to this part of Europe) should have his guardian who would care about his “good” and “continued development,” which would ideally serve the interests of both. Согласно закону, недееспособному субъекту (статус, который, по мнению многих, должен быть приписан этой части Европы) следует иметь своего опекуна, который будет заботиться о его «позитивном» «дальнейшем развитии», в идеале служащем интересам обоих.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!