Примеры употребления "Bizarre" в английском с переводом "странный"

<>
It is a bizarre question. В современных условиях обеспокоенность этим вопросом выглядит довольно странно.
It is a bizarre ideology. Это странная идеология.
The Bizarre Cult of Vladamir Putin Странный культ Владимира Путина
On one level, this seems bizarre. С одной стороны, это, кажется странным.
These intemperate reactions may seem bizarre. Эти невоздержанные реакции могут показаться странными.
This is a bizarre set of priorities. Это странный выбор приоритетов.
Now this is when something really bizarre happens. Но именно здесь и происходит странный случай.
Putin has expressed his frustration in bizarre ways. Путин выражает свое недовольство в странных формах.
One of the most bizarre obstetric complications ever. Самое странное осложнение в гинекологии.
Now, you might think that's a bizarre idea. Вы можете подумать, что это какая-то странная идея.
The Bizarre Reason Ukraine Could Be Facing a Legitimacy Crisis Странная причина, по которой Украине может грозить кризис легитимности
At times this is as scandalous as it is bizarre. Иногда это настолько же скандально, насколько странно.
Thus, a bizarre, invasive “investigation” into my faith was launched. Так было запущено странное и агрессивное «расследование» вопроса моей веры.
Why anyone should have to register seems bizarre to me.” И почему все должны регистрироваться — мне это кажется странным».
Now having evolved language, though, we did something peculiar, even bizarre. И вот, развив язык, мы проделали нечто необычное, даже странное.
I sort of forget how bizarre some of those conversations are. Я иногда забываюсь, насколько странными могут оказаться эти разговоры.
There is a bizarre alliance between plutocrats and the downwardly mobile. В итоге получается странный альянс плутократов и бедняков.
This was the longest and most bizarre trial in Dade County history. Разбирательство в суде было самым длинным и странным в истории округа Дэйд.
the dramatic, the moving, the bizarre, and the unreal from the bathetic. драматическое, волнующее, странное и нереальное от ложнопатетического.
As somebody who's dyslexic, you also have some quite bizarre situations. Каждый, у кого дислексия, иногда попадает в довольно странные ситуации.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!