Примеры употребления "Bill" в английском с переводом "документ"

<>
He delivered on other promises to NGOs and social leaders, such as a community forestry bill. Он выполнил и другие обещания, данные негосударственным благотворительным организациям и деятелям, занимающимся социальными проблемами, издав такие документы как, например, указ об общественном лесопользовании.
The situation is slightly more complicated when no bill of lading but another transport document has been issued. Ситуация несколько усложняется в случаях, когда выдается не коносамент, а иной транспортный документ.
PAN Card & proof of address document issued within the last 12 months (bank/card statement or utility bill) Карточка идентификационного номера налогоплательщика – PAN (лицевая и тыльная стороны) и документ не старше 12 месяцев, подтверждающий адрес вашего проживания (выписка по банковскому счету/карте или счет за коммунальные услуги)
In case of loss, damage, or delay, the bill of lading is the basis for filing freight claims. В случае утери, причинения ущерба или задержки, транспортная накладная является основным документом, по которому грузоотправитель может выставлять требования по возмещению убытков.
The Panel notes that on the airway bill the nature of the goods is described as “URGENT DOCS”. Группа отмечает, что в авианакладной характер груза определяется как " срочные документы " (URGENT DOCS).
To attach a document, such as a medical bill, click the Documents button for the cost line item. Чтобы приложить документ, например медицинскую справку, нажмите кнопку Документы для элемента строки затрат.
The draft Immigration Bill gives, as will be explained hereunder, a second chance to undocumented migrants for their legalization. Проект закона об иммиграции, как это будет показано ниже, дает мигрантам, не имеющим надлежащих документов, повторный шанс легализовать свое положение.
Bill of carriage (rail), Declaration on transport of dangerous goods (IWW, Maritime), document on transport of dangerous goods (road). Счет за перевозку груза (железнодорожный транспорт), декларация о перевозке опасных грузов (ВВТ, морской транспорт), документ перевозки опасных грузов (автомобильный транспорт).
This can be in the form of a utility bill (electricity, phone, water), bank statement, lease or mortgage agreement. Принимаемые документы: коммунальные платежи (за электроэнергию, телефон, воду), выписка из банковского счета, договор аренды или ипотеки.
Provide us with an alternative document, such as a bank/card statement, residency certificate, mobile telephone bill or tenancy contract Предоставьте нам альтернативный документ, такой, как выписка по банковскому счету/карте, справка о статусе налогового резидента, счет за мобильную связь или договор аренды
Section 1 (3) of the Act defines a sea waybill as " Any document which is not a bill of lading but- В разделе 1 (3) Закона морская накладная определяется как " Любой документ, не являющийся коносаментом, но:
Remark: Synonymous with " straight " or " non-negotiable Bill of Lading " used in certain countries, e.g. Canada and the United States of America Примечание: Этот документ аналогичен " именному " или " необоротному " коносаменту, используемому в некоторых странах, например в Канаде и Соединенных Штатах Америки.
The second document we require is a bill with the customer's own name and actual address on it no older than 3 months. Второй требуемый документ – это счет, оформленный на собственное имя клиента и содержащий его фактический адрес, сроком давности не более 3 месяцев.
Jamaica indicated that access to bank, financial or commercial records was not yet allowed by its domestic legislation; however, a draft bill was being considered. Ямайка указала, что в настоящее время доступ к банковским, финансовым или коммерческим документам в ее внутреннем законодательстве не предусматривается, однако на рассмотрении находится законопроект по этим вопросам.
When an outbound load is confirmed, you can generate shipping documents, such as a packing slip or bill of lading to be shipped with the load. После подтверждения исходящей загрузки можно создать отгрузочные документы, такие как отборочная накладная или транспортная накладная, для отправки с загрузкой.
In particular, common carriage transactions in non-liner trades in which a bill of lading is issued should continue to be governed by the draft instrument. В частности, проектом документа должны и в дальнейшем регулироваться обычные транспортные сделки при нелинейных перевозках, в связи с которыми выдается коносамент.
As to transfer of rights under a bill of lading consigned to a named person, the main question is whether this document embodies rights or not. Что касается передачи прав согласно коносаменту, выданному поименованному лицу, то основной вопрос заключается в том, воплощает ли права этот документ.
These documents shall typically include an identity card, passport or driver's license, proof of address such as a utility bill, and proof of your payment method. Эти документы обычно включают в себя удостоверение личности, паспорт или водительское удостоверение, подтверждение адреса, такие как счета за коммунальные услуги и доказательство вашей оплаты.
" If a Credit calls for or permits a charter party bill of lading, banks will, unless otherwise stipulated in the Credit, accept a document, however named, which: " Если аккредитив предусматривает или допускает представление чартерного коносамента, то банки должны, если только в аккредитиве не оговорено иное, принимать документ- как бы он ни назывался,- который:
With regard to legal reform related to marriage, a preliminary document was currently with the Attorney General and MOWAC with a view to drafting a gender equality bill. Что касается законодательной реформы в отношении брака, то в настоящее время Генеральный прокурор и МДЖД рассматривают предварительный документ с целью разработки законопроекта о гендерном равенстве.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!