Примеры употребления "Bargain" в английском с переводом на русский

<>
You not only snagged yourself a millionaire you're gonna have laughs into the bargain. Подцепила не только миллионера, но и веселье вдобавок.
And gain some recognition into the bargain. И получили бы признание кроме того.
Bet he didn't bargain on that when he signed up. Спорю, когда он подписывался на это, на такое он не рассчитывал.
This holds the potential to be a potent weapon in dealing with outsiders like the IMF, or when foreigners buy (at bargain prices) into banks, public utilities and big companies. У всего этого есть потенциал стать могущественным оружием при общении с аутсайдерами, такими как МВФ, или когда иностранцы выкупают (по выгодным ценам) банки, общественные предприятия и большие компании.
30 florins is a bargain. 30 флоринов цена вопроса.
He drives a hard bargain Он не идет ни на какие уступки
You drive a hard bargain, Maxie. Сколько обещаний, Макси.
Such a bargain must contain two elements. Подобные договорённости должны содержать в себе два элемента.
It’s hard to imagine a better bargain. Трудно себе представить лучшую инвестицию.
Where do you go, Klein's Bargain Basement? Куда ты собрался, Кельвин Кляйн?
So, whatever the cost, we shall have a bargain. Так что, какой бы ни была цена, мы не прогадаем.
But do not make a bargain of my friend. Но не делайте из моей подруги предмет торга.
Not a bargain basement stand-in for someone else. А не удобная замена кому-то еще.
Any realistic grand bargain would have to account for this. Любое реалистическое крупномасштабное соглашение должно это учитывать.
You can't keep on bargain like an old hag. Ведёт себя как старая ведьма.
You made me bargain away my firstborn child, my daughter. Ты заставила меня отдать моего первенца, мою дочь.
I would never bargain you off, as Crassus has done. Я никогда не стану торговать тобой, как поступил Красс.
I believe my father did buy it at a bargain price. Думаю, что мой отец не вложил в неё крупной суммы.
He's not living up to his end of our bargain. Он не совсем исполняет обязательства нашего договора.
That is not just a bargain; it is a significant underinvestment. Это не просто очень дешево и выгодно. На самом деле, это значительное недоинвестирование.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!