Примеры употребления "Attacking" в английском с переводом "атаковать"

<>
Like a tiger, attacking forward. Словно тигр, бесстрашно атакующий свою жертву.
The mutt was attacking you. Шавка атаковала тебя.
We were attacking the wrong driver. Мы атаковали неверно.
We've really had enough of people attacking. У нас было достаточно атакующих войск.
To destroy the clot and fend off attacking leukocytes. Чтобы уничтожить тромб и отвадить атакующих лейкоцитов.
Now you said there were hundreds of Grounders attacking. Ты сказал, что сотни Землян атакуют.
They end up attacking the brain instead of the tumor. В конце концов, они начинают атаковать клетки мозга, вместо опухоли.
The Grounders are attacking because that's what they do. Земляне атакуют потому что это то, что они делают.
The medicine, it's attacking the zoo side of your DNA. Лекарство, оно атакует звериную сторону твоей ДНК.
Wilders, and others like him, are not just attacking Islamic extremists. Вильдерс и другие подобные ему люди не просто атакуют исламистских экстремистов.
They'd also try to starve us by attacking shipping and ports. Они также попытаются истощить нас, атакуя суда и порты.
So I was wondering, any weaknesses of Walsh's I should be attacking? Так что я интересуюсь, какие слабые стороны Уолш я должен атаковать?
But then new political divisions start, and I was too combative, attacking everyone. Но потом начались новые политические противоречия и я был чересчур боевым, атакуя каждого.
Bemba's supporters claim that Kabila's presidential guard is attacking Bemba's house. Сторонники Бембы(Bemba) заявляют, что президентская гвардия Кабила (Kabila) атакует дом Бембы.
You're overstepping your authority by attacking Bo's human, and you know it. Вы превышаете свои полномочия атакуя людей Бо, и вы знаете это.
On the other hand, we know that these weapons give an advantage to attacking. С другой стороны, известно, что это оружие даёт преимущество атакующему.
And the Christmas Day bomber almost succeeded in attacking the United States of America. И тому, кто собирался взорвать бомбу на Рождество, почти удалось атаковать Соединенные Штаты Америки.
She found out that transforming during the full moon and attacking people was just a legend. Люди, в полнолуние превращающиеся в хищных зверей, и атакующие мирных прохожих - это все казалось только легендой.
That would remove the temptation to invade preemptively, out of fear of them attacking you first. Это должно устранить искушение нанести упреждающий удар от страха быть атакованным первым.
By attacking the values of others, one can reduce their attractiveness and thus their relative soft power. Атакуя ценности других стран, можно снизить их привлекательность и, тем самым, их относительную мягкую силу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!