Примеры употребления "At home" в английском с переводом на русский

<>
I will remain at home. Я останусь дома.
But now I make false teeth here at home. Но сейчас я делаю зубные протезы на дому.
At home, Merkel can hope to reap the rewards. У себя в стране Меркель может надеяться пожинать плоды.
Hania, make yourself at home. Ханя, короче говоря, чувствуй себя как дома.
Proximate causes: malaria, anemia, nutritional deficiencies, haemorrhage, urinary infections, eclampsia, delivery at home, AIDS. непосредственные причины: малярия, малокровие, недоедание, внутреннее кровоизлияние, мочеполовые инфекции, эклампсия, роды на дому, СПИД;
China's leaders must devote their attention to a staggering array of pressing problems at home: Руководители Китая должны посвятить свое внимание ошеломляющему множеству неотложных проблем у себя в стране:
Were you at home yesterday? Ты вчера был дома?
The percentage of the population aged 60 years or over that receive professional care at home; доля лиц в возрасте 60 лет и старше, получающих профессиональный уход на дому;
In short, young Muslims in the West need to believe that democratic principles are respected abroad and applied equally at home. Коротко говоря, молодые мусульмане на западе должны поверить в то, что демократические принципы соблюдаются за границей и в равной степени применяются у себя в стране.
Is Mr Nakamura at home? Господин Накамура дома?
At the health centres and even " at home " deliveries a fee is charged for the service. В центрах здоровья и даже в случае родов " на дому " плата взимается за оказанные услуги.
It is easier to vote to spend millions of dollars to eradicate poppy/coca production in poor countries than confront addiction at home. Гораздо проще потратить миллионы долларов на уничтожение плантаций мака/коки в странах третьего мира, чем противостоять наркомании у себя в стране.
Make yourself feel at home. Будьте, как дома.
The percentage of the population aged 60 years or over that receive informal care at home; доля лиц в возрасте 60 лет и старше, получающих неформальный уход на дому;
That's why the temptation for Bush and Blair to limit further political damage at home by prematurely declaring victory in Iraq is so dangerous. Вот почему искушение Буша и Блэра ограничить дальнейший политический вред у себя в стране преждевременным объявлением победы в Ираке является столь опасным.
Make yourself at home, Miss. Будьте как дома.
He has since been released from the hospital to recover at home before doctors remove the lodged bullet. Поэтому он был отпущен из больницы для лечения на дому, прежде чем врачи извлекут застрявшую пулю.
Designed to secure the legitimacy of the Saudi monarchy at home, it is indoctrinating young Western Muslims with values antithetical to open and free societies. Предназначенный для того, чтобы обеспечить законность Саудовской монархии у себя в стране, он знакомит молодых западных мусульман с ценностями, прямо противоположными открытому и свободному обществу.
Is he not at home? А что, его нет дома?
nursing a child up to 3 (or up to 16 if disabled) at home when the mother is ill; ухода за ребенком в возрасте до 3 лет (или до 16 лет за ребенком-инвалидом) на дому в случае болезни матери;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!