Примеры употребления "Asks" в английском с переводом "расспрашивать"

<>
The moment he sits down, he starts talking non-stop about himself; he never asks about the woman." Как только он садится, он начинает балаболить про себя, и никогда не расспрашивает женщину о ней."
I asked him about the accident. Я расспрашивал его о происшествии.
They kept asking us questions,” Ko said. Они продолжали расспрашивать нас», — говорит Ко.
I tried to ask her about it, very civilly. Я пытался вежливо расспросить ее.
I asked about him, but he changed the subject. Я начинала расспрашивать - он тут же менял тему.
It looked like she was asking around the Bureau of Cosmetics. Расспрашивает служащих в Отделе благовоний.
Because he told me - I was trying to ask him questions about himself. - он говорил, что хотел бы этого - Я пытался его побольше расспросить о нем самом.
And of course I had to go to Africa and ask folks why. И конечно, мне пришлось отправиться в Африку, чтобы расспросить местный народ об этом
I do not ask every stockbroker I know what he thinks of the stock. Я не расспрашиваю всех знакомых мне брокеров, что они думают по поводу акций этой компании.
Just sit down for a drink with one of them and ask for yourself. Просто посидите с одним из них, пропустите пару стаканчиков и расспросите сами.
Oh, and hey, that Jasper guy was hanging around again, asking questions about you. И ещё этот Джаспер опять здесь ошивался, всё расспрашивал о тебе.
After asking some questions about my faith, one of the translators turned to me. Расспросив о моих религиозных убеждениях, один из переводчиков повернулся ко мне.
All right, he was at the Magic Reef Bar asking around about some woman. Ладно, он был в баре Мэджик Риф, расспрашивал всех о какой-то женщине.
Seems a reporter named Bethany Morris was asking all about Operation Switchback, specifically about Officer Hirsch. Похоже репортер под именем Бетани Моррис расспрашивала об Операции Американские горки, и в особенности об офицере Хирше.
The group interviewed officials of the company, asking them about the missile parts that were being manufactured. Группа провела собеседование с должностными лицами компании, расспросив их о ракетных частях, находящихся в стадии производства.
The group met with the manager of the plant and asked him about the missile control and guidance system. Группа провела встречу с директором завода и расспросила его о системе управления и наведения ракет.
I asked about their long-term expectations, and about their thoughts concerning Mexico's economic prospects in the decades ahead. Я расспрашивал их о долгосрочных ожиданиях и об их мыслях в отношении экономических перспектив Мексики на предстоящие десятилетия.
The group met with the managers of the factory and asked them about recent tests related to the Fath missile. Группа провела встречу с руководителями завода и расспросила их о недавних испытаниях, связанных с ракетой «Аль-Фатх».
And the one about how he called Al Haig on his direct line to ask about a high-risk rescue operation. Еще одна - о том, как он позвонил Элу Хэйгу (Alexander Haig) по прямой линии, чтобы расспросить о рискованной спасательной операции.
Look, the point is Caleb is still asking about everything and it's not safe for him to know the answers. Слушайте, дело в том, что Калеб до сих пор обо всем расспрашивает, а для него не безопасно знать ответы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!