Примеры употребления "As a result" в английском

<>
AUD weakened as a result. AUD ослабла в результате.
Americans are less secure as a result. В итоге страдает безопасность американцев.
As a result, Germany’s political fringe is blossoming. Как следствие этого, в Германии расцвёл политический радикализм.
As a result, what happens? Что получается в результате?
As a result, the dollar has vacillated. В итоге доллар пошатнулся.
As a result, its weight in international investors’ portfolios is miniscule. Как следствие, его вес в портфелях международных инвесторов оказался крайне мал.
All have lost as a result. В результате проиграли все.
Will they raise their forecasts as a result? Будут ли действовать их прогнозы в итоге?
As a result, their subsidiaries were more autonomous in their innovation decisions. Как следствие, их филиалы оказались более автономны в своих инновационных решениях.
As a result, state institutions decayed. В результате этого государственные учреждения пришли в упадок.
As a result, Turkey is entering uncharted waters. В итоге Турция входит некартографированные воды.
As a result, the drug R&D process is prone to failure. Как следствие, процесс разработки новых лекарств часто завершается провалом.
As a result, recession seems certain. В результате рецессия кажется неизбежной.
As a result, it was bound to fail. В итоге, оно было обречено на провал.
As a result, group owners will no longer be able to create subgroups. Как следствие, владельцы групп больше не смогут создавать подгруппы.
Why as a result, what happens? И что получается в результате?
As a result, both countries maintained their sovereignty claims. В итоге обе страны сохранили свои требования на суверенитет.
As a result, they are more often not paid back," noted Mr. Grafe. Как следствие, их чаще не возвращают", - отметил г-н Графе.
As a result, growth has weak underpinnings. В результате, у роста слабая основа.
As a result, he stopped accepting visiting scholars from China. В итоге он отказался принимать ученых из Китая.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!