Примеры употребления "Art Hotel Medellin" в английском

<>
That means, when barbaria is back, forget the beautiful chairs, forget the beautiful hotel, forget design, even - I'm sorry to say - forget art. Это значит, что когда варварство придет, забудьте про прекрасные стулья, про красивые отели, забудьте про дизайн, и - мне жаль - но забудьте об искусстве.
He went with his then-wife, Ivana, to scope out sites for luxury hotels he hoped to build in a joint venture with the Kremlin’s hotel and tourism agency, according to Trump’s memoir, “The Art of the Deal,” which was published the same year. Он приехал в сопровождении своей тогдашней жены Иваны, чтобы изучить возможность построить в России дорогие отели в рамках совместного предприятия с кремлевским агентством туризма и гостиничного бизнеса. Об этом говорится в книге мемуаров Трампа «Искусство сделки» (The Art of the Deal), опубликованной в том же году.
Where's the nearest art gallery? Где ближайшая художественная галерея?
Can you tell me where the nearest hotel service phone is? Вы не подскажите, где ближайший телефон гостиничной службы?
She is now back in Medellin, at work, despite increasing threats. Сейчас она снова вернулась в Меделлину, продолжает работать, несмотря на продолжающиеся угрозы.
They say that the difference between art and pornography is all about the lighting. Разница между искусством и порнографией - в освещении.
How long does it take to go from here to the Hilton Hotel? Сколько времени занимает дойти отсюда до отеля Хилтон?
The dismantling of Colombia's Cali and Medellin cartels in the 1990's created a vacuum that Mexico's cartels were able to fill, ultimately consolidating their position in the drug trade. Ликвидация колумбийских картелей Кали и Медельин в 1990-ых годах создала вакуум, который смогли заполнить картели Мексики, тем самым, наконец, утвердив свое положение в наркоторговле.
Who buys this type of art? Кто покупает такое искусство?
Please get me hotel security. Пожалуйста, позовите службу охраны гостиницы.
Unless she left Medellin within 24 hours, it told her, she too would be killed. Если Вики не покинет Меделлину в течение суток, говорил он, она будет убита.
I am going to visit the art exhibition one of these days. В один из этих дней я иду на художественную выставку.
I'd like a hotel reservation. Я бы хотел забронировать номер в гостинице.
Maria Victoria left Medellin the next day, though for only a few weeks. Мария Виктория покинула Меделлину на следующий день, хотя всего на несколько недель.
Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises. Жизнь - это искусство делать достаточные выводы из недостаточных предпосылок.
My uncle is the manager of this hotel. Мой дядя управляющий этого отеля.
The dismantling of the Medellin drug cartel, then taking place, stood in sharp contrast with the murders of three presidential candidates - Luis Carlos Galán, Bernardo Jaramillo and Carlos Pizarro - during the 1990 election. Разгон Меделлинской нарко-группы, который тогда произошел, был резко противопоставлен убийству трех кандидатов в президенты - Луиса Карлоса Галана, Бернардо Джарамилло и Карло Пизарро - во время выборов 1990 года.
Tom has an eye for modern art. У Тома есть вкус в современном искусстве.
The hotel can accommodate fifty guests. Эта гостиница может принять пятьдесят постояльцев.
Take the case of Maria Victoria Fallon, a lawyer in Medellin, capital of Colombia's most violent state. Возьмем случай Марии Виктории Фаллон (Maria Victoria Fallon), юриста в Меделлине, столицу насилия в государстве Колумбия.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!