Примеры употребления "Apa Hotel" в английском

<>
The Hilton Hotel, please. Отель Хилтон, пожалуйста.
Apa says we saved over half the crop! Апа говорит, что мы спасли больше половины урожая!
The hotel which I am staying at is near the station. Отель, в котором я остановился, находился рядом со станцией.
Why didn't we kill the goat ourselves, Apa? Почему мы не убиваем козу сами, Апа?
It is not far away from the hotel. Это недалеко от отеля.
What's inside the momos, Apa? А что внутри момо, Апа?
Can you tell me where the nearest hotel service phone is? Вы не подскажите, где ближайший телефон гостиничной службы?
Look Apa, a pony just like yours! Посмотри, Апа, пони в точности как твой!
Will you be working at the hotel tomorrow in the morning? Ты будешь работать в отеле завтра утром?
APA worked with numerous NGO committees and caucuses to implement United Nations human rights conventions, resolutions and outcome documents of major conferences. АПА поддерживала сотрудничество с рядом комитетов НПО и форумов в целях осуществления конвенций и резолюций Организации Объединенных Наций по правам человека и итоговых документов крупных конференций.
This hotel was built last year. Эту гостиницу построили в прошлом году.
A study conducted by the APA reveals that among the social issues affecting Amerindian women is the illegal sale of alcohol in Amerindian Communities as individuals violate the Amerindian Act. По данным проведенного НАИ исследования, одним из социальных вопросов, затрагивающих индейских женщин, является незаконная продажа алкогольных напитков в индейских общинах в нарушение Закона об индейцах.
The hotel can accommodate 500 guests. Этот отель может принять 500 гостей.
These Agreements also demonstrate the Government's efforts to recognize lesser rights where territorial customary rights might not be sustainable; going beyond the rights the Māori Land Court was considering in the Ngāti Apa decision (the definition of territorial customary rights can be found in section 32 of the Foreshore and Seabed Act and is explained further in the Government of New Zealand's February 2005 submission to the Committee). Они также свидетельствует об усилиях правительства в целях признания менее широких прав в тех случаях, когда территориальные традиционные права могут носить неустойчивый характер, а также выходят за рамки прав, которые рассматривал Суд по землям маори, в решении по делу Ngati Apa.
I want to reach the hotel before it gets dark. Я хочу добраться до отеля, пока не стало темно.
The secretariat has also worked closely with the Office of the High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States and other development partners in the implementation of the APA. Секретариат также тесно сотрудничал с Канцелярией Высокого представителя по наименее развитым странам, развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, и малым островным развивающимся государствам, и другими партнерами в области развития в деле осуществления АПД.
My uncle is the manager of this hotel. Мой дядя управляющий этого отеля.
World Health Organization (WHO): Since 2006, APA in collaboration with the International Union of Psychological Science has provided expertise to WHO's Department of Mental Health and Substance Abuse in the revision of the chapter on the Mental Health and Behavioural Disorders of the International Classification of Disease. Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ): начиная с 2006 года АПА в сотрудничестве с Международным союзом психологических наук оказывала экспертную помощь Департаменту охраны психического здоровья и лечения от наркомании ВОЗ в связи с пересмотром главы, посвященной психическому здоровью и поведенческим расстройствам Международной классификации болезней.
This is a hotel. Это отель.
The additional procedures used by an agency must not violate the procedural requirements in the APA or other statutes, such as the rules concerning consideration of written comments during a rulemaking. Дополнительные процедуры, задействованные ведомством, не должны нарушать такие процедурные требования, предписанные в ЗАП или других законах, как порядок рассмотрения письменных замечаний в процессе подготовки нормативных положений.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!