Примеры употребления "Aluminum of kazakhstan" в английском

<>
Because of the design of its launch escape system, the rocket requires hundreds of miles of open space — such as the grasslands of Kazakhstan — so that its crew capsule can parachute down safely, primarily in case of an emergency after launch. Из-за конструкции системы аварийного покидания на старте ракете требуются сотни километров открытого пространства, для чего идеально подходят степи Казахстана. В случае аварии после пуска капсула с экипажем сможет безопасно опуститься на землю на парашюте.
Vostochny owes its existence to the 1991 collapse of the Soviet Union, which left Moscow in the uncomfortable position of having to rent Baikonur — now $115 million a year — from the newly independent republic of Kazakhstan. Своим появлением Восточный обязан распаду Советского Союза в 1991 году, когда Москва оказалась в очень неудобном положении, поскольку ей приходится арендовать Байконур за 115 миллионов долларов в год у обретшего независимость Казахстана.
Russian will remain the second official language of Kazakhstan, where over 25 percent of the population speak it as their first language, and Russian-language schools will continue their instruction. Русский язык останется вторым официальным языком в Казахстане, где более 25% населения считают русский своим первым языком, и, кроме того, будет продолжено строительство русских школ.
Russia presented the draft constitution to the Syrians last week, at the peace talks it co-sponsored with Turkey in Astana, the capital of Kazakhstan. В прошлые выходные Россия представила сирийцам свой проект конституции во время мирных переговоров, которые она вместе с Турцией помогла организовать в Астане, столице Казахстана.
The National Bank of Kazakhstan devalued the tenge by 63 percent in 1999 and 25 percent in 2009, according to Marchenko. Согласно Марченко, Национальный банк Казахстана обесценил тенге на 63% в 1999 году и на 25% в 2009-м.
Intimidation of the Baltic states, pressure on the former Soviet republic of Kazakhstan, warmer ties with Greece as a way of dividing the European Union – all are potential options for the former KGB agent bent on recasting the world order. Запугивание прибалтийских стран, давление на Казахстан — бывшую советскую республику, — укрепление связей с Грецией, направленное на то, чтобы расколоть Европейский Союз — все это возможные направления деятельности для бывшего агента КГБ, стремящегося перекроить мировой порядок.
Putin jangled Kazakh nerves in August when he told a pro-Kremlin youth camp that “the vast majority of the citizens of Kazakhstan favor stronger ties with Russia.” Путин заставил казахов понервничать еще в августе, заявив в ходе своего выступления в прокремлевском молодежном лагере, что «подавляющее большинство граждан Казахстана выступают за развитие отношений с Россией».
Nursultan Nazarbayev, the strongman of Kazakhstan (No. 41), aims for the top 35 by 2020. Диктатор Казахстана (№ 41) Нурсултан Назарбаев нацелился на то, чтобы его страна к 2020 году заняла место выше 35-го.
Meanwhile, any news out of Kazakhstan that sanctions will end sooner rather than later will be a huge boost for Russian equities, regardless of the direction in oil prices. Между тем, любые новости из Казахстана о том, что санкции могут быть в скором времени сняты, приведут к росту российских акций, независимо от направления изменения цен на нефть.
Hollande said of the upcoming talks, “I am going to Astana (the capital of Kazakhstan) on January 15 on one condition, that there be fresh progress. В преддверии переговоров Олланд сказал: «15 января я поеду в Астану при условии, что нам удастся достичь прогресса.
Few Europeans had ever set foot in the present-day nations of Kazakhstan, Uzbekistan, and Turkmenistan, let alone mapped the area. Очень немногие европейцы бывали в сегодняшних Казахстане, Узбекистане и Туркмении, не говоря уже о составлении карт данного региона.
In March, a story out of Kazakhstan caught the world’s attention. In the tiny, remote village, hundreds of residents were falling asleep “without warning” for “days at a time,” and waking up with memory loss. В марте этого года весь мир облетела необычная история, которая произошла в Казахстане: в маленьком отдаленном селе сотни жителей начали засыпать на ходу, погружаясь в сон на несколько дней, а когда просыпались, то ничего не помнили.
In the late 1990s, the mineral riches of Kazakhstan alone were famously compared by the U.S. State Department to those of some Persian Gulf countries, leading some officials to speak of Kazakhstan as a second Saudi Arabia. В конце1990-х годов госдепартамент США сравнил запасы полезных ископаемых Казахстана с ресурсами некоторых стран Персидского залива, что заставило некоторых чиновников заговорить о Казахстане как о второй Саудовской Аравии.
In December 2009, Xi Jinping’s predecessor, Hu Jintao, and the presidents of Kazakhstan, Turkmenistan and Uzbekistan inaugurated the Central Asia-China Gas Pipeline, which can now carry some 40 billion cubic meters of natural gas per year after its extension. В декабре 2009 года предшественник Си Цзиньпина Ху Цзиньтао и президенты Казахстана, Туркмении и Узбекистана открыли газопровод Туркмения-Китай, по которому, после того, как он был расширен, могут проходить около 40 миллиардов кубометров газа в год.
The government of Kazakhstan has sent over 6,000 students to study overseas through the Bolashak (“Future”) program, and many top Kazakh officials graduated from leading American universities. Правительство Казахстана отправило на учебу за границу более 6000 студентов в рамках программы «Будущее», а многие высокопоставленные казахстанские руководители получили образование в ведущих американских вузах.
President Asif Ali Zardari of Pakistan, President Nursultan Nazarbayev of Kazakhstan, President Faure Gnassingbe of Togo, Prime Minister S. Bayar of Mongolia, Prime Minister Thein Sein of Myanmar, Prime Minister Nguyen Tan Dung of Vietnam, Prime Minister John Key of New Zealand, and Kopsak Saphawasu, Deputy Prime Minister of Thailand. президент Пакистана Асиф Али Зардари, президент Казахстана Нурсултан Назарбаев, президент Того Фауре Гнассингбе, премьер-министр Монголии С. Байяр, премьер-министр Мьянма Тейн Сейн, премьер-министр Вьетнама Нгуйен Тан Дунг, премьер-министр Новой Зеландии Джон Кей и Копсак Сапхавасу, вице-премьер Таиланда.
Greece is now at a crossroads similar to that of Kazakhstan and Ireland: Греция сейчас на перепутье, таком же, на каком были Казахстан и Ирландия:
Greece is now at a crossroads similar to that of Kazakhstan and Ireland: the government borrowed heavily for the last decade and squandered the money on a bloated (and unionized) public sector (rather than modern – and vacant – real estate), with government debt approaching 150% of GDP. Греция сейчас на перепутье, таком же, на каком были Казахстан и Ирландия: правительство в течение последнего десятилетия много заимствовало и безрассудно тратило деньги на раздутый (и объединенный в профсоюзы) государственный сектор (а не в современную – и свободную – недвижимость), и правительственный долг приближается к 150% ВВП.
Agreements on partnership and cooperation between the European Community, the European Coal and Steel Community and the European Atomic Energy Committee, of the one part and of the other part respectively: Ukraine (14 June 1994); the Russian Federation (24 June 1994); the Republic of Kazakhstan (23 January 1995); the Kyrgyz Republic (9 February 1995); the Republic of Moldova (28 November 1994); and the Republic of Belarus (6 March 1995). Соглашения о партнерстве и сотрудничестве между Европейским сообществом, Европейским объединением угля и стали и Европейским сообществом по ядерной энергетике, с одной стороны, и, с другой стороны, соответственно Украиной (14 июня 1994 года); Российской Федерацией (24 июня 1994 года); Республикой Казахстан (23 января 1995 года); Кыргызской Республикой (9 февраля 1995 года); Республикой Молдовой (28 ноября 1994 года); и Республикой Беларусь (6 марта 1995 года).
In 2004, the Republic of Kazakhstan Constitutional law on incorporating amendments and additions into the Republic of Kazakhstan Constitutional law on elections in the Republic of Kazakhstan was passed. В 2004 году принят Конституционный закон Республики Казахстан “О внесении изменений и дополнений в Конституционный закон Республики Казахстан “О выборах в Республике Казахстан”.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!