Примеры употребления "Agrees" в английском с переводом "согласен"

<>
Even Prime Minister Manmohan Singh agrees with that view. Даже премьер-министр Манмохан Сингх согласен с этой точкой зрения.
And as it turns out, Columbia Law School agrees. И оказалось, что юрфак Колумбийского университета со мной согласен.
I'm curious, show of hands, who agrees with it? Мне любопытно - поднимите руки, кто с этим согласен?
The Guarantor agrees to make payments under this guarantee and indemnity: Гарант согласен совершать платежи по настоящей гарантии и освобождению от ответственности:
The User agrees that it will not claim authorship of the Contents. Пользователь согласен, что это не станет предметом притязаний на авторство.
US President-elect Donald Trump’s newly named trade adviser Peter Navarro agrees. С этим согласен Питер Наварро, назначенный недавно торговым советником, избранным президентом США Дональдом Трампом.
Tell taffy that i said it was ok and neil agrees with me. Скажи Таффи, что я разрешил и Нил со мной согласен.
Dressed in his standard uniform of T-shirt and cargo shorts, Acton agrees. С ним согласен Эктон, одетый в привычную для него униформу — шорты с большими карманами и футболку.
Will Riker was in for a trim yesterday and he agrees with me 100%. Уилл Райкер вчера у меня стригся и был согласен со мной на все 100%.
The User agrees to comply with the obligations on it arising from such terms. Пользователь согласен выполнять обязательства, вытекающие из таких условий.
The User further agrees that he has read and understood the Terms and Conditions. Пользователь также согласен с тем, что он прочитал и понял Положения и условия.
The Guarantor agrees to pay amounts due under clause 21.3 on demand from us. Гарант согласен выплатить сумму, подлежащую оплате согласно пункту 21.3 по нашему требованию.
UNICEF agrees to regularly review all user profiles in SAP to ensure an adequate segregation of duties. ЮНИСЕФ согласен проводить регулярный обзор всех профилей пользователей в системе САП для обеспечения надлежащего разграничения обязанностей.
5. The Client agrees to operate the Electronic Trading Service with all due skill, care and diligence. 5. Клиент согласен работать с системой электронных торгов со всем возможным умением, осторожностью и усердием.
The young man we were talking about, Our client agrees we should get him a ticket out asap. Молодой человек, о котором мы говорили, наш клиент согласен, что мы должны приобрести ему билет как можно скорее.
The Administrator agrees with Board recommendations and will revise the terms of reference and membership of the MROC in 2004. Администратор согласен с рекомендациями Комиссии и пересмотрит в 2004 году круг ведения и членский состав КОУН.
The bill of lading is a receipt for goods that the carrier agrees to transport and deliver to a designated person. Транспортная накладная — это квитанция на товары, которые перевозчик согласен транспортировать и доставить указанному лицу.
If a person agrees it will be counted as an install, allowing you to measure and optimize your ads based on installs. Если человек согласен, это действие будет засчитано как установка. На основе этих данных вы сможете измерять результативность и оптимизировать свою рекламу.
If I hear no objection, I shall take it that the Council agrees to extend an invitation under rule 39 to Mr. Kébé. Если не будет возражений, я буду считать, что Совет согласен в соответствии с правилом 39 направить приглашение г-ну Кебе.
The customer agrees to pay your organization a total of 100,000 for the deliverables, in increments of 25 percent of the contract. Клиент согласен оплатить выполненные работы на общую сумму 100 000, порциями по 25 % контракта.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!