Примеры употребления "Advertising" в английском с переводом "рекламировать"

<>
Guide: Advertising Your Online Product or Service Руководство: рекламирование онлайн-товара или услуги
Guide: Advertising Your In-Store Product or Service Руководство: рекламирование товаров или услуг, предлагаемых в магазине
The products or services I'm advertising require a lot consideration. Покупку продуктов или услуг, которые я рекламирую, требуется обдумать.
Under the current legislation, tobacco advertising is only allowed in some publications. По действующему законодательству, рекламировать табак разрешено лишь в некоторых печатных изданиях.
Advertising is not permitted for products obtained from endangered or threatened species. Запрещается рекламировать товары, для производства которых были использованы животные, относящиеся к вымирающим или находящимся под угрозой исчезновения видам.
This is how they were advertising themselves a decade ago on the Net. Так они рекламировали себя десять лет назад в интернете.
Just advertising your channel? Tell people what new videos you may be posting soon. Если вы просто рекламируете свой канал, расскажите зрителям, какие видео планируете разместить в ближайшее время.
But pompously advertising one’s uniqueness has nothing to do with feelings of exceptionalism. Однако высокопарное рекламирование своей уникальности не имеет ничего общего с чувством исключительности.
Your poll question wasn't focused enough on the brand, product or message you were advertising. Вопросы опросника недостаточно явно указывали на бренд, продукт или предложение, которые вы рекламировали.
A salesman advertising Ukraine to corrupt Russian officials with a problem couldn't have put it better. Ни один продавец, рекламирующий Украину коррумпированным российским чиновникам, имеющим проблемы с законом, не смог бы выразить эту мысль лучше.
Internet sites containing photographs, videos, motion pictures or animated productions (e.g. cartoons) depicting, offering or advertising child pornography; and сайты в Интернете, на которых размещены фотографии, видеоклипы, кинофильмы или мультипликационная продукция (например, мультфильмы), изображающие, предлагающие или рекламирующие детскую порнографию; и
If the person has a history of being interested in what you're advertising, that can increase its total value. Если человек заинтересовался тем, что вы рекламируете, это может повысить итоговую ценность вашей рекламы.
Therefore, if you are advertising an external website that is restricted to people in certain regions, your ad may be disapproved. Поэтому если вы рекламируете внешний веб-сайт, который запрещен для просмотра в определенной стране, ваша заявка на размещение рекламы может быть отклонена.
But here, less than two months later, we see the president and prime minister of the country shamelessly advertising Boiko’s stuff. Но спустя два месяца мы видим, как президент и премьер-министр страны нескромно рекламируют продукцию Бойко.
The Council also established working groups regarding the future licensing process and related guidelines, cable regulation and advertising policies, as well as the protection of minors. Совет также образовал рабочие группы по таким вопросам, как будущий процесс лицензирования и соответствующие руководящие принципы, политика регулирования и рекламирования кабельного вещания, а также защита несовершеннолетних.
For example, when advertising your bakery in Paris, you can target only people located in Paris or only people who show interest in Paris, or both. Например, если вы рекламируете булочную в Санкт-Петербурге, настройте таргетинг на пользователей, которые находятся в этом городе или ищут информацию о нем, либо выберите оба варианта.
Tracking how many people saw your ad, and then actually went and purchased the product you were advertising is an important way to measure campaign success. Отслеживание количества людей, которые видели вашу рекламу, а затем купили рекламируемый вами продукт, является важным способом оценки эффективности кампании.
If you’re advertising an external website or if you've chosen clicks as your objective, you'll be bidding on a cost per click (CPC) basis. Если вы рекламируете внешний веб-сайт или выбрали в качестве цели увеличение количества кликов, плата будет взиматься исходя из стоимости за один клик (CPC).
If you're advertising a Page, app or event that already has an image associated with it, you may see that as the default image for your ad. Если вы рекламируете Страницу, приложение или мероприятие, с которыми уже связано изображение, оно может быть выбрано в качестве изображения по умолчанию для вашей рекламы.
The Bush administration promoted the premises of the Iraq war - Saddam Hussein's non-existent weapons of mass destruction -in the familiar colorful, fast-paced, and graphics-heavy style of television advertising. Администрация Буша рекламировала вводную часть войны в Ираке (несуществующее оружие массового поражения Саддама Хусейна) в знакомом красочном, быстром и графически мощном стиле телевизионной рекламы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!