Примеры употребления "рекламирования" в русском

<>
Совет также образовал рабочие группы по таким вопросам, как будущий процесс лицензирования и соответствующие руководящие принципы, политика регулирования и рекламирования кабельного вещания, а также защита несовершеннолетних. The Council also established working groups regarding the future licensing process and related guidelines, cable regulation and advertising policies, as well as the protection of minors.
На основании статьи 242 Уголовного кодекса предусматривается уголовная ответственность за незаконное изготовление в целях распространения или рекламирования, распространение, рекламирование порнографических материалов или предметов, а равно незаконная торговля печатными изданиями, кино- или видеоматериалами, изображениями или иными предметами порнографического характера. Article 242 of the Criminal Code establishes criminal liability in respect of the unlawful preparation for the purposes of dissemination or advertising and the dissemination or advertising of pornographic materials or objects and unlawful trade in printed publications, cinema or video films, graphic representations or other items of a pornographic nature.
Руководство: рекламирование онлайн-товара или услуги Guide: Advertising Your Online Product or Service
Руководство: рекламирование товаров или услуг, предлагаемых в магазине Guide: Advertising Your In-Store Product or Service
Однако высокопарное рекламирование своей уникальности не имеет ничего общего с чувством исключительности. But pompously advertising one’s uniqueness has nothing to do with feelings of exceptionalism.
На основании статьи 242 Уголовного кодекса предусматривается уголовная ответственность за незаконное изготовление в целях распространения или рекламирования, распространение, рекламирование порнографических материалов или предметов, а равно незаконная торговля печатными изданиями, кино- или видеоматериалами, изображениями или иными предметами порнографического характера. Article 242 of the Criminal Code establishes criminal liability in respect of the unlawful preparation for the purposes of dissemination or advertising and the dissemination or advertising of pornographic materials or objects and unlawful trade in printed publications, cinema or video films, graphic representations or other items of a pornographic nature.
Конвенция была разработана в ответ на процесс глобализации табачной эпидемии, которая обостряется под воздействием целого ряда комплексных факторов, имеющих трансграничные последствия, включая либерализацию торговли, иностранные прямые инвестиции, возможность сбыта табачных изделий на глобальных рынках, транснациональное рекламирование табачных изделий, стимулирование продаж и спонсорство табака, а также международная контрабанда и подделка табачных изделий. The Convention was developed in response to the globalization of the tobacco epidemic, which is exacerbated by a variety of complex factors with cross-border effects, including trade liberalization, foreign direct investment, global marketing, transnational tobacco advertising, promotion and sponsorship and the international movement of contraband and counterfeit cigarettes.
В действительности, отсутствие такого рода рекламирования было бы необычным. In fact, the absence of such advertisement would be unusual.
Это средство рекламирования российских конкурентов и одновременно способ ограничить ту серьезную роль, которую энергетическая политика играет в российско-европейских отношениях. It is as much a means to market Russian rivals as it is to limit the serious role energy politics plays in Russian-European relations.
Такие усилия натолкнутся на мощное сопротивление сильного лобби; но в отличие от иракской войны, для их рекламирования не понадобится изобретать какие-то проблемы и создавать ложь. Such an effort still would run up against resistance from a strong lobby, but unlike with the Iraq War, selling the effort would not require manufacturing any issues or manipulating any falsehoods.
Платформа для публикации статей в LinkedIn предлагает отличную возможность продемонстрировать широкой аудитории свои знания в определённой области с целью продвижения идей, в отличие от рекламирования коммерческих услуг. The LinkedIn publishing platform, offers a great opportunity to demonstrate your knowledge in a certain area to a broad audience with the purpose of promoting ideas, as opposed to promoting commercial services.
Финансовые, банковские и связанные с рынком Forex веб-сайты, страницы в социальных сетях и блоги являются наиболее подходящими площадками для рекламирования наших услуг, так что, если Вы имеете к ним непосредственное отношение, то Вы находитесь на правильном пути. Financial, investment banking and forex related websites, social pages and blogs constitute the best hosting environment for our promotions so if this sounds like it’s up your alley, you’re in the right place.
Целью этого проекта является повышение эффективности и конкурентоспособности этих предприятий, совершенствование системы их кредитной поддержки, совершенствование стратегий маркетинга и выявление рыночных возможностей, а также обеспечение профессиональной подготовки по вопросам, касающимся упаковки товаров, ведения электронной торговли, осуществления сделок в электронном режиме и электронного рекламирования товаров и услуг. The aim of the project is the improvement of SMEs'efficiency and competitiveness, the improvement of the credit support system for SMEs, the enhancement of marketing strategies and the identification of market opportunities, as well as training in packaging techniques, the conduct of e-commerce, online transactions and e-advertisement.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!