Примеры употребления "A sort of" в английском с переводом "своего рода"

<>
Переводы: все239 своего рода83 вроде19 другие переводы137
A sort of mineralogical survey. Проводил своего рода минералогическое исследование.
A sort of water test. Своего рода водный тест.
They're a sort of ectosymbiont. Они своего рода эктосимбионты.
A sort of anti-collision device. Своего рода средство против столкновений.
He was wearing a sort of guerilla combat suit. Он был одет в своего рода партизанскую боевую форму.
This would serve as a sort of automatic stabilizer. Это бы служило своего рода автоматическим стабилизатором.
It is a - sort of a great human progress. Это своего рода великий человеческий прогресс.
It goes into a sort of denial - negates the signals. Он уходит в своего рода отрицание - отрицает эти сигналы.
Her powerful myth made her a sort of primal woman. Яркий миф о ней сделал ее своего рода женщиной-прародительницей.
And so CarderPlanet became a sort of supermarket for cybercriminals. CarderPlanet стал, своего рода, супермаркетом для киберпреступников.
In other words, a sort of synthetic organism had been created. Другими словами, был создан своего рода синтетический организм.
Elsewhere, some of our biggest problems have a sort of Hegelian quality. В других странах некоторые из наших наиболее острых проблем имеют своего рода гегельянское качество.
We like to think that invention is a sort of moment of creation: Нам нравится думать, что изобретение - это своего рода момент создания:
Mr. Bolaños entered government in 1997, as a sort of guarantor against corruption. Господин Боланьос вошел в состав правительства в 1997 году как своего рода гарант борьбы с коррупцией.
Where a country is is a sort of average score on these things. Страна же является, своего рода, средним значением этих данных.
On that schematic picture, a sort of time-lapse picture, we're halfway. На этом схематическом рисунке изображен своего рода временной промежуток, и мы находимся где-то в середине.
In my view, bubbles are social epidemics, fostered by a sort of interpersonal contagion. На мой взгляд, пузыри являются социальными эпидемиями, которым способствует своего рода инфекция, передаваемая от человека к человеку.
Future technologies could subsequently impact our narratives, creating a sort of self-reinforcing loop. Будущие технологии, в свою очередь, могут влиять на нашу риторику, создавая своего рода замкнутый круг.
So my father and mother ended up in a sort of concentration camp, labor camp. Поэтому мои родители оказались в своего рода концлагере, трудовом лагере.
At the moment there is a sort of bias towards Europe and especially towards Italy. На данный момент существует своего рода предвзятость в пользу Европы и особенно в пользу Италии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!