Примеры употребления "appears" в английском с переводом на португальский

<>
Ken appears a friendly person. Ken parece ser uma pessoa amigável.
What is done by night, appears by day O que de noite se faz, pela manhã aparece
He appears to be sick Ele parece estar doente
If I set the language to "French (Canada)," then it comes out as "courriel;" but if I set it to "French (France)," it appears as "e-mail." Se eu mudo a língua para "francês (Canadá)", então aparece como "courriel"; mas se eu mudo para "francês (França)", aparece como e-mail.
She appears to have many friends. Ela parece ter muitas amigas.
Jane appears to be enjoying the party. Jane parece estar gostando da festa.
It appears that he is a musician. Parece que ele é músico.
It appears that I was wrong about that. Parece que eu estava errado sobre isso.
She appears to have a lot of friends. Ela parece ter muitas amigas.
He appears to have been a great sportsman. Ele parece ter sido um grande esportista.
She didn't appear to recognize me. Parecia que ela não tinha me reconhecido.
I supposed a ghost would appear. Supus que um fantasma apareceria.
Things aren't always as they appear. As coisas não são sempre o que parecem.
A man appeared at the door. Um homem apareceu na porta.
Some Japanese are shy even to the point of appearing rude. Alguns japoneses são tão tímidos a ponto de parecerem rudes.
A man appeared from behind the door. Um homem apareceu de trás da porta.
Dogs can't speak, but it appeared as if the eyes of the dog said, "No, I don't have a home." Os cães não sabem falar, mas parecia que os olhos do cachorro diziam: "Não, eu não tenho um lar".
He appeared unexpectedly after three years of absence. Ele apareceu de repente, depois de três anos ausente.
You're not a serious mathematician unless you crumple up a piece of paper in frustration every twenty minutes, look off into space, and appear to be questioning your very existence. Você não é um matemático de verdade se não ficar frustrado e amassar uma folha de papel a cada vinte minutos, olhar para o nada e ficar parecendo que está questionando a própria existência.
He suddenly appeared after a three-year absence. Ele apareceu de repente, depois de três anos ausente.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!