Примеры употребления "suppose" в английском с переводом на немецкий

<>
I suppose you're hungry. Ich nehme an, du bist hungrig.
You could be right, I suppose. Ich denke du könntest Recht haben.
I suppose he will be late. Ich vermute, er wird zu spät sein.
I suppose they are coming. Ich glaube, sie kommen.
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition. Es ist nicht sinnvoll diese Regel unter jeden Umständen anzunehmen.
Suppose it were true, what would you do? Angenommen, es wäre wahr, was würdest du machen?
"Oh, well..." thought Dima. "I suppose that I can't be picky at a time like this." "Naja ..." dachte Dima. "Ich nehme an, in so einer Situation darf ich nicht wählerisch sein."
I suppose it's different when you think about it over the long term. Ich vermute, das ist anders, wenn du darüber längerfristig nachdenkst.
I suppose he's gone home. Ich glaube, er ist nach Hause gegangen.
Suppose you had a thousand dollars, what would you do with it? Angenommen du hättest 1000 Dollar, was würdest du damit machen?
I suppose that behind each thing we have to do, there's something we want to do... Ich vermute, dass es hinter jeder Sache, die wir tun müssen, etwas gibt, das wir tun wollen...
I don't suppose you ever really get over the death of a child. Ich nehme an, dass man niemals über den Tod seines Kind hinwegkommen wird.
She supposed me to be a doctor. Sie dachte, ich wäre Arzt.
Let's suppose that he is here. Nehmen wir mal an, er ist hier.
Do you suppose it will rain today? Meinst du, dass es heute regnen wird?
I don't suppose it's going to rain. Ich gehe nicht davon aus, dass es regnen wird.
Suppose your father saw us together, what would he say? Stell dir vor, dein Vater würde uns zusammen sehen, was würde er sagen?
That person has had an odd grin on his face for a while. What do you suppose is behind it? Diese Person hat für eine Weile ein merkwürdiges Grinsen auf ihrem Gesicht gehabt. Was steckt Ihrer Meinung nach dahinter?
You have divided the Sermon on the Mount into chapters in your own way - according to the subject-matter, I suppose. Sie haben in Ihrer Übersetzung die Bergpredigt nach eigener Weise, vermutlich dem Inhalt nach, in Kapitel eingeteilt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!