Примеры употребления "reach out to" в английском с переводом на немецкий

<>
Her new husband turned out to be a snake in the grass. Es stellte sich heraus, dass ihr neuer Ehemann ein schlimmer Mann war.
The man turned out to be a private detective. Der Mann stellte sich als Privatdetektiv heraus.
May I go out to play? Kann ich raus zum Spielen gehen?
John's business has turned out to be a complete failure. Johns Unternehmen hat sich als kompletter Fehlschlag erwiesen.
Won't you go out to lunch with us? Wollen Sie nicht mit uns Mittag essen gehen?
The rumor turned out to be true. Das Gerücht stellte sich als wahr heraus.
He turned out to be her father. Es stellte sich heraus, dass er ihr Vater ist.
What he said turned out to be a lie. Es stellte sich heraus, dass was er sagte, eine Lüge war.
I hung the laundry out to dry last night and by morning it had frozen hard as a rock. Ich hatte die Wäsche gestern Abend zum Trocknen aufgehängt und am Morgen war sie dann steinhart gefroren.
When spring comes, people go out to pick wild plants. Wenn der Frühling kommt, gehen die Menschen hinaus und sammeln Wildpflanzen.
Her new husband turned out to be a bad person. Ihr neuer Ehemann entpuppte sich als übler Mensch.
The teacher turned out to be sick. Es stellte sich heraus, dass der Lehrer krank ist.
The rumor turned out to be false. Das Gerücht stellte sich als falsch heraus.
The news that there was an earthquake turned out to be true. Die Neuigkeit, dass es ein Erdbeben gegeben hatte, stellte sich als wahr heraus.
What the lawyer had told me finally turned out to be false. Was der Anwalt mir gesagt hatte, stellte sich hernach als falsch heraus.
He accomplishes whatever he sets out to do. Er erreicht alles, was er sich vornimmt zu tun.
His story turned out to be true. Seine Geschichte stellte sich als wahr heraus.
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication. Ich hatte gehört, dass ein schwuler Priester zum Bischof befördert worden war, aber es stellte sich als eine falsche Nachricht heraus.
The whole thing turned out to be a Ponzi scheme. Die ganze Sache entpuppte sich als Schneeballsystem.
What he said turned out to be false. Was er gesagt hat, hat sich als falsch herausgestellt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!