<>
Для соответствий не найдено
Переводы: все43 nichts als15 другие переводы28
You're nothing but trouble. Du machst nichts als Ärger.
We could see nothing but fog. Wir haben nichts als Nebel gesehen.
He is nothing but a child. Er ist nichts als ein Kind.
There was nothing but sand as far as the eye could see. Da war nichts als Sand, soweit das Auge blicken konnte.
I could feel nothing but the knife as it plunged into my back. Ich konnte nichts als das Messer spüren, als es sich in meinen Rücken versenkte.
Do you swear to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth? Schwören Sie die Wahrheit zu sagen, die ganze Wahrheit und nichts als die Wahrheit?
Christopher Columbus once fought Cerberus, the three-headed guardian of the underworld, with nothing but his hat. Christoph Columbus bekämpfte einst Kerberos, den dreiköpfigen Wächter der Unterwelt, mit nichts als seinem Hut.
She is nothing but a child. Sie ist nichts mehr als ein Kind.
She did nothing but look around. Sie tat nichts anderes, als sich umzusehen.
That's nothing but a figure of speech. Das ist nichts weiter als eine Redensart.
The mind is nothing but a plaything of the body. Der Geist ist nichts weiter als ein Spielzeug des Körpers.
Stracciatella ice-cream is nothing but a plain ice-cream with chocolate chips. Stracciatellaeis ist nichts anderes als normales Eis mit Schokostückchen.
What a waste it would be if Tatoeba were to link nothing but sentences. Wie überflüssig wäre Tatoeba, wenn es nichts anderes als Sätze verbinden würde.
There is nothing here but clothing. Hier ist nichts weiter als Kleidung.
There is nothing for it but to put off our departure. Es bleibt uns nichts anderes übrig, als unsere Abreise zu verschieben.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее