<>
Для соответствий не найдено
It is our ardent hope that the war will end soon. Wir hoffen inständig, dass der Krieg bald vorüber sein wird.
Tom, Mary and John were playing tag on the playground. Tom, Maria und Johannes spielten auf dem Schulhof Fangen.
They got the short end of the stick. Sie zogen den Kürzeren.
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. Was auch immer geschieht, ich werde bis zum bitteren Ende an meinen Prinzipien festhalten.
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month. Ich glaube, es ist unwahrscheinlich, dass die nächste Windows-Version vor Ende dieses Monats herauskommt.
You must put an end to your foolish behavior. Du musst dein albernes Betragen beenden.
All members hope that Tatoeba will have a million sentences by the years' end. Alle Teilnehmer hoffen, dass Tatoeba vor Jahresende eine Million Sätze zählen wird.
World War II came to an end in the 20th year of the Showa era. Der Zweite Weltkrieg endete im Jahre zwanzig der Shōwa-Zeit.
This is the end of my story. Das ist das Ende meiner Geschichte.
Tom is likely to end up in prison if he doesn't straighten up. Wenn Tom nicht die Kurve kriegt, wird er im Gefängnis landen.
Lack of money brought my travel plans to an end. Geldmangel setzte meinen Reiseplänen ein Ende.
The rainy season begins towards the end of June. Gegen Ende Juni setzt die Regenzeit ein.
He went to Paris at the end of May. Er fuhr Ende Mai nach Paris.
Where they burn books, they will in the end also burn people. Wo man Bücher verbrennt, verbrennt man am Ende auch Menschen.
This is never going to end. Das wird nie enden.
It's about time we brought this party to an end, isn't it? Es ist an der Zeit, dass wir diese Party zu Ende brachten, oder?
Please, add a stop at the end of your sentence. Setze bitte einen Punkt an das Ende deines Satzes.
I am at the end of my patience. Ich bin am Ende meiner Geduld.
When well-meaning noobs start giving out advice, expect the end times. Sobald Anfänger, die es gut meinen, anfangen Ratschläge zu geben, zeit die Läuft ab.
When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end. Wenn zwei Menschen zu einer Scheinehe gezwungen werden, werden sie bis zu ihrem Ende ein unglückliches, streitendes Ehepaar sein.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее