Примеры употребления "completely" в английском с переводом "völlig"

<>
The car stopped completely immobile. Das Auto ist völlig unfahrbar stehengeblieben.
The city is completely devastated. Die Stadt ist völlig verwüstet.
She's completely crazy about him. Sie ist völlig verrückt nach ihm.
He was completely lacking in courage Ihm fehlte der Mut völlig
That is completely out of the question Das ist völlig ausgeschlossen
She has completely recovered from her illness. Sie hat sich völlig von ihrer Krankheit erholt.
He was completely engrossed in the book. Er war in dem Buch völlig vertieft.
She dresses so outrageously; it looks completely ridiculous! Sie zieht sich so fürchterlich an; es sieht völlig lächerlich aus!
My life would be completely empty without you. Mein Leben wäre völlig leer ohne dich.
She is completely deaf in her left ear. Sie ist auf dem linken Ohr völlig taub.
His life has completely changed when he married her. Sein Leben hat sich völlig verändert, als er sie heiratete.
Unfortunately, the hotel that you suggested was completely booked up. Leider war das Hotel, das du vorgeschlagen hast, völlig ausgebucht.
In all probability, no language is completely free of borrowed words. Wahrscheinlich ist keine Sprache völlig frei von Lehnwörtern.
My friend is completely crazy. Don't pay attention to him. Mein Freund ist völlig verrückt. Kümmert euch nicht um ihn.
The atheist completely flummoxed her opponent in the debate by asking, "And who created God?" Die Atheistin verwirrte ihr Gegenüber in der Diskussion völlig, indem sie fragte: „Und wer hat Gott erschaffen?“
It was raining, and Joe's long hair was completely wet by the time he got home. Es regnete gerade und Joe's langes Haar wurde völlig nass bis er zu Hause war.
I was looking forward to seeing a scenic view of Mt. Fuji, but unfortunately it was completely hidden behind clouds. Ich freute mich auf die Aussicht auf den Fuji, aber leider blieb er völlig hinter den Wolken verborgen.
Prime numbers are like life; they are completely logical, but impossible to find the rules for, even if you spend all your time thinking about it. Primzahlen sind wie das Leben, sie sind völlig logisch, aber es ist unmöglich, Regeln für sie zu finden, selbst wenn man seine ganze Zeit dem Nachdenken darüber widmet.
Mathematicians have this in common with the French: whatever you're trying to say to them, they take it and translate it in their own way and turn it around into something completely different. Mathematiker sind wie die Franzosen: Sie nehmen alles, was man ihnen sagt, übersetzen es sich in ihre eigene Sprache und verwandeln es dabei in etwas völlig Verschiedenes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!