Примеры употребления "come into question" в английском

<>
Take your shoes off before you come into the room. Zieh deine Schuhe aus, bevor du ins Zimmer kommst!
Please, come into my home. Bitte komme in mein Heim.
When did the world come into being? Wann entstand die Welt?
Come into the room after me. Betrete das Zimmer nach mir.
When did the word "biotechnology" come into common use? Seit wann ist das Wort "Biotechnologie" gebräuchlich?
Come into the room. Komm ins Zimmer.
Please come into my room to help me. Kommen Sie bitte in mein Zimmer, um mir zu helfen.
Is it possible to indicate a date on which a language came into life? "What a question!" you will be inclined to say. And yet such a date exists: the 26th of July, the Day of Esperanto. On this day in 1887 appeared in Warsaw a booklet by Ludwik Lejzer Zamenhof about the "International Language". Kann man ein Datum angeben, an dem eine Sprache ins Leben trat? „Was für eine Frage!“ möchte man da sagen. Und dennoch; es gibt ein solches Datum: den 26. Juli, den Esperantotag. An diesem Tag erschien im Jahre 1887 in Warschau eine Broschüre von Ludwik Lejzer Zamenhof über eine „Internationale Sprache“.
We're going up into the mountains, so why don't you come with us? Wir gehen in die Berge. Warum kommst du nicht mit?
The great question that has never been answered, and which I have not yet been able to answer, despite my thirty years of research into the feminine soul, is "What does a woman want?" Die grosse Frage, die nie beantwortet worden ist und die ich trotz dreißig Jahre langem Forschen in der weiblichen Seele nie habe beantworten können, ist die: Was will das Weib?
Come to my house this afternoon. Kommen Sie heute Nachmittag zu mir.
His house was broken into by burglars last week. In sein Haus wurde vorige Woche eingebrochen.
That is a very good question. Das ist eine sehr gute Frage.
The dream has come true. Der Traum ist wahr geworden.
When she heard the news, she burst into tears. Als sie die Nachricht hörte, brach sie in Tränen aus.
To be or not to be, that is the question. Sein oder Nichtsein, das ist hier die Frage.
It makes no difference to me whether you come or not. Es macht keinen Unterschied für mich, ob du kommst oder nicht.
We will move into our new house next month if it is completed by then. Wir werden nächsten Monat in unser neues Haus einziehen, falls es bis dahin fertig ist.
Can anyone answer my question? Kann jemand meine Frage beantworten?
I do hope you will come again. Ich hoffe doch, dass du wieder kommen wirst.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!