Примеры употребления "national holding company" в английском

<>
That is a well-managed company. Quella è un'azienda ben gestita.
Why are you holding my hands? Perché mi stai tenendo le mani?
Everyone, as a member of society, has the right to social security and is entitled to realization, through national effort and international co-operation and in accordance with the organization and resources of each State, of the economic, social and cultural rights indispensable for his dignity and the free development of his personality. Ogni individuo, in quanto membro della società, ha diritto alla sicurezza sociale, nonché alla realizzazione attraverso lo sforzo nazionale e la cooperazione internazionale ed in rapporto con l’organizzazione e le risorse di ogni Stato, dei diritti economici, sociali e culturali indispensabili alla sua dignità ed al libero sviluppo della sua personalità.
I will part company with her. Dividerò la società con lei.
Nothing seems so tender to me as an old couple walking down the street holding hands. Per me non c'è niente di più tenero di una coppia di anziani che va per strada mano nella mano.
It's a matter of national pride. È una questione di orgoglio nazionale.
He is the president of the company in fact. Di fatto è il presidente della società.
The fat woman was holding a monkey. La donna obesa teneva una scimmia in braccio.
They regarded him as a national hero. Lo consideravano come un eroe nazionale.
This company was established in 1930. Questa ditta fu fondata nel 1930.
He was holding a pen in his hand. Teneva in mano una penna.
Hunting is banned in national parks. La caccia è bandita nei parchi nazionali.
The company is struggling for survival. La compagnia sta lottando per sopravvivere.
I'm holding a book by Susanna Tomaro. Ho un libro di Susanna Tomaro in mano.
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status. Ad ogni individuo spettano tutti i diritti e tutte le libertà enunciate nella presente Dichiarazione, senza distinzione alcuna, per ragioni di razza, di colore, di sesso, di lingua, di religione, di opinione politica o di altro genere, di origine nazionale o sociale, di ricchezza, di nascita o di altra condizione.
The company is in the red. L'impresa è in rosso.
What's holding things up? Cosa sta trattenendo?
He became a national hero. È diventato un eroe nazionale.
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me. Quando ritorni alla tua società, non dimenticarti di tenerti in contatto con me.
It's the national week of the book. È la settimana nazionale del libro.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!