Примеры употребления "arrive at the conclusion" в английском с переводом на итальянский

<>
He should arrive at the airport by 9 a.m. Dovrebbe arrivare all'aeroporto entro le 9 di mattina.
The plane was due to arrive at 2:48 pm but hasn't landed yet. L'aereo doveva arrivare alle 14:48, ma non e ancora atterrato.
I came to the conclusion that I had been deceived. Ho concluso che ero stato ingannato.
If my plane doesn't crash, and if I do not get kidnapped by organ thieves, I will drop you a line at the beginning of the week. Se il mio aereo non cade, e se non vengo rapito dai ladri di organi, ti scriverò due righe all'inizio della settimana.
This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. Il treno ha lasciato Aomori con trenta minuti di ritardo, per cui temo che non arriveremo a Tokyo prima di mezzogiorno.
The politician claimed to oppose the conclusion. Il politico ha dichiarato di opporsi alla conclusione.
The soldier saved his friend at the cost of his own life. Il soldato ha salvato l'amico al prezzo della sua vita.
The airplane is to arrive at ten o'clock. L'aereo deve arrivare alle dieci in punto.
She was afraid of the dog at the gate. Aveva paura del cane al cancello.
I leave the house at 8.15 and arrive at school at 8.45. Esco da casa alle 8.15 e arrivo a scuola alle 8.45.
I got a new hat at the department store. Ho preso un nuovo cappello al grande magazzino.
The train will arrive at ten o'clock. Il treno arriverà alle dieci.
He might be away at the moment. Potrebbe essere via al momento.
"When does your sister come back from work?" "I don't know, but I think she'll arrive at home a few minutes before me." "A che ora ritorna tua sorella dal lavoro?" "Non lo so, ma penso che lei arrivi a casa qualche minuto prima di me.
I was quite upset at the sudden change in the plan. Ero piuttosto arrabbiato per l'improvviso cambio di programma.
When does his train arrive at Kyoto? Quand'è arrivato il suo treno a Kyoto?
She was at the crime scene. Era sulla scena del delitto.
He will arrive at Kyoto tomorrow. Arriverà a Kyoto domani.
We are surprised at the news. Siamo sorpresi dalla notizia.
She got married at the age of seventeen. Si è sposata all'età di diciassette anni.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!