Примеры употребления "soviet army" в английском

<>
Japan's army took control of the government in Tokyo in late 1931. El ejército de Japón tomó control del gobierno de Tokio a finales de 1931.
In Soviet Russia, the computer uses the user! En la Rusia soviética, ¡el ordenador usa al usuario!
Tom abandoned his wife and joined the army. Tom abandonó a su esposa y se unió al ejército.
In Soviet Russia, sentence writes you! En la Rusia soviética, ¡las frases te escriben a ti!
With the heirless king going crazy and royal family poisoned, the general of the army finally had his chance to usurp the throne. Con el rey sin heredero volviéndose loco y la familia real envenenada, el general del ejército finalmente tuvo su oportunidad de usurpar el trono.
In Soviet Russia, radio listens to the listener! En la Rusia soviética, ¡la radio escucha al oyente!
The army slowly advanced across the river. El ejército avanzó lentamente por el río.
Soviet Union dissolved in 1991. La Unión Soviética se disolvió en 1991.
The army advanced on the enemy. La armada avanzó sobre el enemigo.
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics. U.R.S.S. significa Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas.
A language is a dialect with an army and navy. Un idioma es un dialecto con armada y navío.
Hail the Soviet Union! ¡Viva la Unión Soviética!
The army is in the north to protect the border. El ejército está en el norte para proteger la frontera.
In Soviet Russia, river swims you! ¡En la Rusia Soviética, el río te nada!
Entire cities have fallen at the hands of the enemy army. Ciudades enteras han caído a manos del ejército enemigo.
The Soviet Union took a hostile attitude toward us. La Unión Soviética adoptó una postura hostil hacia nosotros.
I'm beginning to think that I shouldn't have enlisted in the army. Comienzo a pensar que no debí haberme alistado en el ejército.
Even now, many years after the Cold War, there is still much rancor between the Russians and the Germans, especially in areas once occupied by the Soviet Union. Incluso ahora, muchos años después de la Guerra Fría, todavía hay mucho rencor entre los rusos y los alemanes, especialmente en las zonas que fueron ocupadas por la Unión Soviética.
An army is a nation within a nation; it is one of the vices of our age. Un ejercito es una nación dentro de otra; es uno de los defectos de nuestra era.
A Soviet spacecraft reached Venus' atmosphere in 1967, but lost communication with our planet just when it came close. Una sonda espacial soviética llegó a la atmósfera de Venus en 1967, pero perdió la comunicación con nuestro planeta apenas se aproximó.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!