Примеры употребления "pass along" в английском

<>
He sent her some flowers, along with a pretty card. Él le envió algunas flores, además de una bonita tarjeta.
The only students who pass are the ones who work. Los únicos estudiantes que pasan son los que trabajan.
A man on horseback came along the path. Un hombre a caballo vino por el camino.
You may not pass, sir. No puede pasar, señor.
Tom and Mary get along very well. Tom y Mary se llevan muy bien.
Tom stepped aside to allow Mary to pass. Tom se separo a un lado para dejar pasar a Mary.
I think he can get along with his neighbor. Pienso que él puede llevarse bien con su vecino.
Otherwise, it is considered impolite to pass food with the left hand, because the left hand is used for bathing. De todos modos, se considera de mala educación pasar la comida con la mano izquierda, ya que ésta se usa para el baño.
The boss is hard to get along with. But if I try to talk to him about problems I have at work he might have a little heart. Even a hunter can't kill a bird who flies to him for protection. Cuesta llevarse con el jefe. Pero si trato de hablarle acerca de problemas que tengo en el trabajo el puede tener algo de corazón. Incluso un cazador no puede matar a un ave que vuela hacia él por protección.
In a town you may pass unnoticed, whereas in a village it's impossible. En una ciudad puedes pasar desapercibido, mientras que en un pueblo eso es imposible.
How far along am I? ¿Cuánto tiempo me queda?
Stick at it, and you'll pass the exam. No te des por vencido, y aprobarás el examen.
I am afraid that they don't get along very well. Me temo que ellos no se llevan muy bien.
Work hard, and you will pass the examination. Estudia mucho, y aprobarás el examen.
How are you getting along with your new job? ¿Cómo te está yendo con tu nuevo trabajo?
It was so hot in the stadium that I thought I was going to pass out. Hacía tanta calor en el estadio que pensé que iba a desmayarme.
Find mutual interests, and you will get along with each other. Si encontráis cosas que os interesen mutuamente, podréis llevaros bien.
Did the accident really come to pass last year? ¿De verdad ocurrió ese accidente el año pasado?
My mother gets along with my aunt. Mi madre se lleva bien con mi tía.
She exerted herself to pass the examination. Ella hizo un gran esfuerzo por aprobar el examen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!