Примеры употребления "begins" в английском с переводом "comenzar"

<>
It begins at six-thirty. Comienza a las 6:30 horas.
Summer vacation begins next Monday. Las vacaciones de verano comienzan el próximo lunes.
Life begins when you pay taxes. La vida comienza cuando pagas impuestos.
Life begins when you are forty. La vida comienza a los cuarenta.
The summer vacation begins in July. Las vacaciones de verano comienzan en julio.
Love begins to emerge between the two. El amor comienza a surgir entre los dos.
Here's where the fun really begins. Aquí es donde comienza la verdadera diversión.
Marriage is a dinner that begins with dessert. El matrimonio es una cena que comienza por el postre.
Science begins when you ask why and how. La ciencia comienza cuando uno se pregunta por qué y cómo.
Life begins when you're ready to live it. La vida comienza cuando uno está preparado para vivirla.
And so, a tale of pain and revenge begins. Y así comienza una historia de dolor y venganza.
Love is a quarrel which begins between a woman and a man and never finishes. El amor es una pelea que comienza entre una mujer y un hombre y nunca se termina.
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop. Después de la construcción de una o dos grandes fábricas en una ciudad o cerca de ella, la gente viene a buscar trabajo, y pronto comienza a desarrollarse un área industrial.
The ownership of women begins in the lower barbarian stages of culture, apparently with the seizure of female captives. The original reason for the seizure and appropriation of women seems to have been their usefulness as trophies. La apropiación de mujeres comienza en los estadios inferiores de la cultura bárbara aparentemente con la aprehensión de cautivas. La razón originaria de la captura y apropiación de mujeres parece haber sido su utilidad como trofeos.
Who in the rainbow can draw the line where the violet tint ends and the orange tint begins? Distinctly we see the difference of the colors, but where exactly does the one first blendingly enter into the other? So with sanity and insanity. ¿En el arcoíris quién puede trazar la línea en la que el matiz violeta termina y comienza el naranja? Vemos con claridad la diferencia de los colores, pero ¿exactamente dónde empieza el uno a mezclarse con el otro? Lo mismo ocurre con la cordura y la locura.
Time has no divisions to mark its passage, there is never a thunderstorm or blare of trumpets to announce the beginning of a new month or year. Even when a new century begins it is only we mortals who ring bells and fire off pistols. El tiempo no tiene divisiones para marcar su paso, nunca hay una tormenta o un soplar de trompetas para indicar el comienzo de un nuevo mes o año. Incluso cuando empieza un nuevo siglo sólo somos nosotros, los mortales, los que tocamos las campanas y disparamos con nuestras pistolas.
The baby began to crawl. El bebé comenzó a gatear.
Suddenly rain began to fall. De repente comenzó a llover.
War began five years later. La guerra comenzó cinco años más tarde.
He began a new life. Él comenzó una nueva vida.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!