Примеры употребления "поле чудес" в русском

<>
Вот это и есть поле Чудес. This is it - the Field of Wonders.
В стране Дураков есть поле Чудес. In the Land of Fools, there is a Field of Wonders.
А можно мне попасть на это Поле Чудес? Could I go to the Field of Wonders?
Это гуляют богачи, которые посеяли деньги на поле Чудес. They are rich because they sowed their money in the Field of Wonders.
И когда я вернулся на Поле Чудес, то не только не увидел там денежного дерева, но и не нашел своих закопанных монет. And when I returned to the Field of Wonders, not only was there no tree sprouting money, but I didn't even find the coins I had buried.
Ты должна знать "Поле Чудес". You should know Field of Dreams.
Сегодня Национальная аллея превратилась в настоящее "Поле чудес". Today, the Washington Mall is the real Field of Dreams.
Дитя, фильм "Поле чудес", и день когда умер Майк Дитка. Firstborn kid, the end of Field Of Dreams, and the day Mike Ditka dies.
Поле на котором мы раньше играли в мяч сейчас застроено. The field where we used to play ball is now all built up.
Он практик и не верит в возможность чудес. He's realistic and doesn't believe in the possibility of miracles.
Таким образом, вокруг Земли существует магнитное поле. So there is a magnetic field around earth.
А Галилея - место чудес Иисуса: превращения на свадьбе воды в вино, хождения по воде, успокоения шторма и наполнения сетей. Galilee is the place where Jesus performed his magic: turned water into wine at a wedding, walked on water, calmed a storm, and filled the nets.
Какой урожай пшеницы приносит каждое поле? How much wheat does each field yield?
Блок нацеливал новое оружие на Запад и его союзников, в то время как простые советские люди даже не надеялись насладиться когда-нибудь плодами порожденных капитализмом технологических чудес. Their arms were aimed at the West or its allies, while the ordinary people in the Soviet Union had no illusions whether they will emerge as the end consumers of the capitalist made miracles or not.
Игроки торжественно промаршировали через поле. The players marched triumphantly across the field.
Они просто пришли к выводу, что политика не принесет чудес, и что наибольшее, чего они могут ожидать - это сведение к минимуму внешних угроз. They have merely concluded that politics will not bring miracles, and that the most they can expect is to keep external threats to a minimum.
Полузащитник Синдзи Кагава, вернувшийся из "Манчестер Юнайтед" в дортмундскую "Боруссию", отметил, что он с нетерпением ждет, когда снова сможет выйти на поле в форме немецкого клуба. Midfielder, Shinji Kagawa, returning to Borussia Dortmund from Manchester United, notes that he can’t wait to return to the pitch wearing the German club’s uniform.
В настоящий момент отсутствует панацея, с помощью которой можно справиться с этой ситуацией, и не ожидается никаких чудес. To manage this situation, no panaceas are on offer, and no miracles expected.
Полон положительных эмоций и с нетерпением жду, когда снова смогу выйти на поле в форме "Боруссии". I am full of positive emotions and can’t wait to return to the pitch wearing the Borussia uniform.
Таким образом, не стоит ждать чудес. Thus, there is no point in waiting for miracles.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!