Примеры употребления "Жеребьёвка четвертьфиналов прошла" в русском с переводом на турецкий

<>
Жеребьёвка четвертьфиналов прошла 1 февраля 2009 года. Kuralar 1 Şubat 2009 tarihnde çekildi.
Жеребьёвка четвертьфиналов прошла 22 декабря 2010 года. Kuralar 22 Aralık 2010 tarihnde çekildi.
Жеребьёвка третьего раунда прошла 31 октября 2010 года. 3. tur. Kuralar 31 Ekim 2010 tarihinde çekildi.
В каком состоянии Хён У? но операция прошла успешно и он поправляется. Hyun Woo nasıl? Karnından yara aldı. Ameliyatı iyi geçti, şimdi iyileşiyor.
Жеребьевка 1 / 4 финала состоялась 17 марта 2017 года. < section begin = QF / > Kura çekimi 17 Mart 2017'de yapılmıştır.
Она тоже прошла по статье. O da kötü yola sapmıştı.
Жеребьёвка первого раунда прошла 6 июля 2008 года. Kuralar 6 Temmuz 2008 tarihinde çekildi.
Пара дней уже прошла. Birkaç gün geçti bile.
Жеребьёвка состоялась 15 марта 2014 года. Kuralar 15 Mart 2014'te çekildi.
Знаешь через что я прошла? Benim neler yaşadığımı biliyor musun?
Жеребьёвка турнира прошла 9 декабря 2016 года в Праге, Чехия. Grup kuraları 9 Aralık 2016'da Prag'da çekildi.
Операция прошла просто отлично. Ameliyatın çok iyi gitti.
Жеребьёвка второго раунда прошла 21 августа 2010 года. 2. tur. Kuralar 21 Ağustos 2010 tarihinde çekildi.
Сквозь тебя прошла энергетическая вибрация неизвестного источника. Bilinmeyen bir kaynağın enerji atımı üzerinden geçti.
Жеребьевка Клубного чемпионата мира была проведена в штаб-квартире ФИФА в Цюрихе, Швейцария 24 сентября 2012 года. 2012 FIFA Kulüpler Dünya Kupası için kura çekimi, FIFA'nın Zürih'te bulunan merkez binasında 24 Eylül 2012 tarihinde 11:30 OAZD () yapıldı.
Я прошла через нечто похожее. Ben de benzer şeyler yaşadım.
Жеребьёвка отборочного турнира прошла 7 февраля 2010 года в Bapшаве. Eleme kuraları 7 Şubat 2010 tarihinde Polonya'nın Varşova kentinde çekilmiştir.
Еще одна неделя почти прошла. Bir hafta daha neredeyse bitti.
Жеребьевка 1 / 2 финала состоялась 21 апреля 2017 года. < section begin = SF / > Kura çekimi 21 Nisan 2017'de yapılacaktır.
Так расскажи мне, как прошла беседа? Konuşma nasıl geçti, anlatsana. -Harikaydı.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!