Примеры употребления "только в том случае, если" в русском с переводом на английский

<>
Этот параметр доступен только в том случае, если включен бюджетный контроль. This option is available only if budget control has been enabled.
Кнопка Поиск активна только в том случае, если этот флажок снят. The Search button is enabled only if you clear this option.
Польша – и Европа – могут победить только в том случае, если победит ЕС. Poland – and Europe – can win only if the EU does.
Африканцы могут начать побеждать только в том случае, если будут развиваться быстрее. Africans can start winning only if they move faster.
Опция "Ручного подтверждение" активируется только в том случае, если советникам разрешено торговать. The "Manual confirmation" option is enabled only if live trading is enabled for expert advisors.
Вы можете получить бонус по программе “Пригласи друга” только в том случае, если: You are entitled to receive Refer a Friend Bonus only if:
Рекомендуется выбирать этот вариант только в том случае, если используется преобразователь HDMI-DVI. We recommend that you select this setting only if you are using an HDMI-to-DVI converter.
Эта настройка применяется только в том случае, если накладные расходы являются фиксированной суммой. This step applies only if the charge is a fixed amount.
Данные цены действительны только в том случае, если цены на сырье останутся неизменными. These prices are valid only if the current prices of raw materials do not change.
Однако закон будет сдерживающим фактором только в том случае, если его санкции будут правдоподобными. But the law will deter only if its sanctions are credible.
Хороший мониторинг дает информацию, которая полезна только в том случае, если есть ответная реакция. Good monitoring yields information that is helpful only if there is a response.
Это тоже станет возможно только в том случае, если религиозные авторитеты поддержат необходимые реформы. This, too, will be possible only if religious authorities back the necessary reforms.
Форма Контракт - сведения о поставщике доступна только в том случае, если установлен флажок Субподрядчик. The Contract - vendor details form is available only if you select the Subcontractor check box.
Суда считаются плавающим с помощью радиолокатора в условиях ограниченной видимости только в том случае, если: Vessels are considered to be navigating by radar in conditions of reduced visibility only if:
Однако этого можно достичь только в том случае, если соответствующие положения предусмотрены с самого начала. But this can be achieved only if the right conditions are in place from the onset.
Эта синхронизация действительна только в том случае, если не выставлены накладные внутрихолдингового заказа на продажу. This synchronization is valid only if the intercompany sales order has not been invoiced.
Настроить проверку категории требуется только в том случае, если в юридическом лице применяется система проверки. You must set up category validation only if the validation system is applied in the legal entity.
Настроить проверку проекта требуется только в том случае, если в юридическом лице применяется система проверки. You must set up project validation only if the validation system is applied in the legal entity.
Бланки заявлений будут рассматриваться только в том случае, если к ним прилагается письмо о назначении. Application forms will be considered only if accompanied by a letter of assignment.
Оплата сдельной работы рассчитывается только в том случае, если производственные процессы настроены для сдельной работы. Piecework pay is calculated only if production processes are set up for piecework.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!