Примеры употребления "For a song" в английском

<>
His United Russia party is seen as having held the country together after the turbulent years of Boris Yeltsin, who helped sell the country for a song to rich locals and foreign investors post-Soviet Union. Люди считают, что его «Единая Россия» помогла сохранить страну после бурных 1990-х годов при Борисе Ельцине, при котором страну распродали за бесценок богатым россиянам и иностранным инвесторам.
The Soviet economy was still being dismantled; factories, mines, and the like were being sold for a song to anyone who could give cash to the perennially broke Yeltsin government. Советскую экономику продолжали демонтировать, заводы, шахты и все остальное отдавали за бесценок тем, кто мог принести достаточно наличных вечно нуждавшемуся правительству Бориса Ельцина.
For example, media usage rights for a song might allow you to play the song on one computer and sync it to a certain number of devices, but might prevent you from burning the song to a CD or playing it on a different computer. Например, права на использование файла мультимедиа с композицией допускают воспроизведение композиции на одном компьютере и синхронизацию его с определенным количеством устройств, но запрещают запись композиции на компакт-диск или ее воспроизведение на другом компьютере.
For example, media usage rights for a song might allow you to play the song on one computer and sync it to a certain number of devices, but they might prevent you from burning the song to a CD or playing it on a different computer. Например, права на использование файла мультимедиа с композицией допускают воспроизведение композиции на одном компьютере и синхронизацию его с определенным количеством устройств, но запрещают запись композиции на компакт-диск или ее воспроизведение на другом компьютере.
If you get an error message that says you don't have the media usage rights for a song, you can restore the rights from Zune Marketplace, provided that you purchased or downloaded the song from Zune Marketplace and had the rights before. При получении сообщения об отсутствии прав на использование мультимедиа для композиции эти права можно восстановить в магазине Zune при условии, что композиция приобретена или загружена в магазине Zune и ранее вы обладали соответствующими правами.
I bought it for a song, and I'm gonna sell it for a mint, and you can all just sit there, pulling on your puds. Я купил её за пятак, а продам втридорога, а вы все можете просто сидеть здесь и сотрясать воздух.
I bet you a silver dollar they got no next of kin, house goes up for auction, Markham gets it for a song. Ставлю доллар, что родни у них нет, дом выставят на торги - и Маркэм с лёгкостью его получит.
A bit coarse, but I get it for a song. Боюсь, терпкое, но другое я себе позволить не могу.
I'm told Terra Nuestra's picking it up for a song. Мне известно, что Терра Нуэстра покупает её за килограмм на пятак.
We bought it for a song. Мы купили это для всех нас.
In fact, as a result of that crisis, many assets were sold for a song, resulting, in fact, in one of the largest transfer of assets from the developing to the developed world in recent times, mostly to Japanese and Western corporations. По сути, в результате этого кризиса многие активы были проданы за бесценок, что привело, на деле, к одному из самых крупных за последнее время переливов капитала из развивающегося мира в развитый мир, главным образом в японские и западные корпорации.
I heard her sing a song. Я слышал, как она пела песню.
After breakfast we went for a walk. После завтрака мы пошли на прогулку.
They forced me to sing a song. Они заставили меня спеть песню.
I have to peel a whole bucket of apples for a jam. Я должна почистить целое ведро яблок для повидла.
I want to sing a song. Хочу петь песню.
I cast about for a suitable reply. Я попытался найти подходящий ответ.
Let us sing a song. Давайте споём песню.
You should always save money for a rainy day. Всегда стоит иметь немного денег на черный день.
Let's sing a song. Давайте споём.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!