Перевод «occupant» на русский

Исходный текст

Перевод

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 5000 символов за один раз.

<>

Реклама

Словарь: "occupant" - переводы и примеры

l' occupant м.р. существительное Прослушать
мн. occupants
оккупант м.р. Прослушать
Les 12 occupants ont abandonné la propriété à midi hier sans aucune résistance
12 оккупантов покинули здание вчера в полдень без борьбы
захватчик м.р. (militaire, personne) Прослушать
съемщик м.р. (juridique, personne) Прослушать
наниматель м.р. (Право) Прослушать
другие переводы 1
свернуть
occupant прилагательное Прослушать
occupant / occupante / occupants / occupantes
occuper глагол Спряжение Прослушать
occupe / occupai / occupé
занимать Прослушать
Parfois je ne fume que pour occuper mes mains.
Иногда я курю, только чтобы чем-то занять руки.
заниматься Прослушать
S'ils ne peuvent pas le faire, qui reste-t-il pour s'en occuper ?
Если они не могут справиться с этим, кто должен этим заниматься?
оккупировать (militaire) Прослушать
Quel est le but de cette politique d'expansion dans les territoires occupés ?
Какова цель этой политики экспансии на оккупированных территориях?
другие переводы 1
свернуть

Примеры предложений со словом "occupant"

Mais quand notre espèce est apparue il y a 200 000 ans, peu après avoir quitté l'Afrique et avoir envahi le monde entier, en occupant presque tous les habitats de la terre. Но когда наш вид появился около 200 000 лет назад, мы довольно быстро после этого вышли из Африки, и расселились по всему миру, заняв практически все ареалы на Земле.
Tant qu'Israël violera les résolutions majeures des Nations Unies, c'est-à-dire la politique américaine officielle et la voie à suivre préconisée par la communauté internationale, en occupant les terres arabes et en oppressant les Palestiniens, une paix robuste et permanente n'est pas envisageable pour les peuples de cette région déchirée. Полноценный и постоянный мир для народов данного неспокойного региона не наступит до тех пор, пока Израиль нарушает ключевые резолюции ООН, действует вразрез с официальной политикой США и международным планом установления мира, оккупируя арабов и подавляя палестинцев.
Le fait de renoncer au combat face à son ancien occupant et rival historique reviendrait à faire un pas en arrière dans cette quête vieille de soixante ans. Отказ от борьбы со своим бывшим оккупантом и историческим соперником стал бы шагом назад в этом шестидесятилетнем процессе.
Israël, comme l'a anticipé David Ben Gourion, l'un de ses pères fondateurs, peut être un État juif, il peut être un État démocratique et il peut être un État occupant la totalité du territoire historique d'Israël. Израиль, как предупреждал отец-основатель Давид Бен-Гурион, может быть еврейским государством, может быть демократическим государством и может быть государством, занимающим весь исторический Израиль:
Le 1er septembre, plusieurs dizaines de représentants de l'opposition ont créé l'événement au parlement en occupant la tribune, empêchant ainsi le président sortant Vicente Fox de prononcer en personne son dernier discours sur l'état de la nation. Первого сентября десятки законодателей от оппозиции устроили настоящий спектакль в мексиканском парламенте, заняв трибуну спикера и, таким образом, не позволив уходящему в отставку президенту Винсенте Фоксу лично произнести последнюю речь о положении в стране.
Больше
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Скачайте мобильное приложение PROMT.One

Загрузить в App Store - PROMT.OneЗагрузить в App Store - PROMT.One Доступно в Google Play – PROMT.OneДоступно в Google Play – PROMT.One