Перевод "masquer" на русский

Исходный текст

Перевод

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

Реклама

Словарь для "masquer"

masquer глагол Спряжение Прослушать
masque / masquai / masqué
скрывать Прослушать
La violence quotidienne ne devait pas masquer des réalités stratégiques plus profondes :
Каждодневное насилие не должно скрыть более глубокие стратегические последствия:
маскировать Прослушать
Paradoxalement, cela s'accompagne d'un certain oubli, car cela tend à masquer que la libération requière une défaite militaire.
Но парадоксально то, что в этом может присутствовать и доля забывчивости, поскольку такой взгляд маскирует тот факт, что для освобождения потребовалось поражение в войне.
замаскировывать Прослушать
Mais la force de caractère ne suffit pas à masquer les problèmes et une politique fluctuante.
Однако сила характера не может замаскировать реальные проблемы и меняющуюся политическую ситуацию.
скрываться Прослушать
Cela toutefois masque de grandes différences.
Однако за всем этим скрываются большие различия.
заслонять (cacher à la vue) Прослушать
другие переводы 6
свернуть

Словосочетания с "masquer" (1)

  1. se masquer - скрываться

Контексты с "masquer"

La violence quotidienne ne devait pas masquer des réalités stratégiques plus profondes : Каждодневное насилие не должно скрыть более глубокие стратегические последствия:
Paradoxalement, cela s'accompagne d'un certain oubli, car cela tend à masquer que la libération requière une défaite militaire. Но парадоксально то, что в этом может присутствовать и доля забывчивости, поскольку такой взгляд маскирует тот факт, что для освобождения потребовалось поражение в войне.
Mais la force de caractère ne suffit pas à masquer les problèmes et une politique fluctuante. Однако сила характера не может замаскировать реальные проблемы и меняющуюся политическую ситуацию.
construire une société beaucoup plus égalitaire et ne pas céder à la tentation du nationalisme, pour masquer d'éventuels échecs intérieurs. необходимость построения более равного общества и преодоление искушения использовать национализм, чтобы прикрыть любые неудачи, которые могут возникнуть во внутренних вопросах.
Pour les questions économiques, les désaccords sur une régulation unique de l'Union européenne, par exemple, ne doivent pas masquer le fait qu'aucun État membre, nouveau ou historique, n'a jamais contesté le marché communautaire. В экономических вопросах существуют разногласия, скажем, по единому законодательству ЕС, но это опять же не должно заслонять того факта, что ни одно государство-член Союза никогда не возражало против идеи внутреннего рынка.
Больше
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Скачайте мобильное приложение PROMT.One

Загрузить в App Store - PROMT.OneЗагрузить в App Store - PROMT.One Доступно в Google Play – PROMT.OneДоступно в Google Play – PROMT.One Откройте в App Gallery – PROMT.OneОткройте в App Gallery – PROMT.One